<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE locale SYSTEM "../../lib/pkp/dtd/locale.dtd">
<!--
  * locale/fa_IR/submission.xml
  *
  * Copyright (c) 2014-2019 Simon Fraser University
  * Copyright (c) 2003-2019 John Willinsky
  * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING.
  * Localization information: https://pkp.sfu.ca/wiki/index.php?title=Translating_OxS
  * Credits: https://pkp.sfu.ca/wiki/index.php?title=OJS:_Farsi_(fa_IR)
  -->
<locale name="fa_IR" full_name="فارسی">
	<!-- Submission wizard -->
	<message key="submission.submit.title">ارسال مقاله</message>
	<message key="submission.submit.userGroup">ثبت مقاله به عنوان ...</message>
	<message key="submission.submit.userGroupDescription">گروه کاربری که تحت عنوان آن مقاله را ارسال می کنید را انتخاب کنید.</message>
	<message key="submission.upload.selectComponent">انتخاب اجزاء مقاله</message>
	<message key="submission.title">عنوان مقاله</message>
	<message key="submission.title.tip"><![CDATA[نوع داده ارسالی معمولاً متن، تصویر و یا محتوای چند رسانه ای مانند نرم‌افزار است. لطفاً نوع داده ای که بیشترین ارتباط را با محتوای شما دارد را انتخاب کنید. می توانید مثالهایی را در لینک زیر مشاهده کنید:   <a target="_blank" href="http://dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/generic.shtml#type">http://dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/generic.shtml#type</a>]]></message>
	<message key="submission.submit.newSubmissionMultiple">آغاز ارسال مقاله در</message>
	<message key="submission.submit.newSubmissionSingle">ارسال جدید</message>
	<message key="grid.action.workflow">گردش کار مقاله ارسالی</message>
	<message key="submission.issueEntry">فراداده</message>
	<message key="submission.submit.whatNext.description">مجله مقاله ارسالی شما را دریافت کرد، و یک  تاییدیه از طریق پست الکترونیکی برای شما ارسال شد. پس از بررسی مقاله ارسال شده توسط سردبیر، به شما از طریق ایمیل اطلاع داده خواهد شد.</message>
	<message key="grid.action.galleyInIssueEntry">کلیشه چاپی شماره آماده شد.</message>
	<message key="grid.action.issueEntry">مشاهده فراداده‌های این مقاله ارسال شده</message>
	<!-- Submission Information Modal -->
	<message key="submission.issueEntry.modalTitle">فراداده های مقاله ارسالی و چاپ شده</message>
	<message key="submission.issueEntry.submissionMetadata">مقاله ارسالی</message>
	<message key="submission.issueEntry.publicationMetadata">انتشار</message>
	<message key="submission.issueEntry.confirm">بر اساس فراداده های زیر برای این مقاله یک شماره مجله مشخص کنید</message>
	<!-- events -->
	<message key="submission.event.articleGalleyMadeAvailable">کلیشه چاپی "{$galleyFormatName}" مقاله در دسترس است</message>
	<message key="submission.event.articleGalleyMadeUnavailable">کلیشه چاپی "{$galleyFormatName}" مقاله در دسترس نیست</message>
	<message key="submission.event.publicIdentifiers">شناسه عمومی مقاله ارسال شده به روز رسانی شد.</message>
	<!-- galleys grid -->
	<message key="grid.issueEntry.availableGalley.title">تأیید فرمت</message>
	<message key="grid.issueEntry.availableGalley.removeMessage"><![CDATA[<p>این کلیشه چاپی دیگر برای خوانندگان <em> در دسترس نمی‌باشد</em></p>]]></message>
	<message key="grid.issueEntry.availableGalley.message"><![CDATA[<p>این کلیشه چاپی برای خوانندگان <em> در دسترس است</em></p>]]></message>
	<message key="grid.action.availableArticleGalley">اجازه دسترسی به این کلیشه چاپی را فعال کن</message>
	<!-- galley files grid -->
	<message key="submission.galleyFiles">فایل‌های کلیشه چاپی</message>
	<message key="submission.proofReadingDescription"><![CDATA[صفحه‌آرا فایل آماده چاپ این مقاله را آپلود کرده است. از بخش <em>تعیین مخاطب</em> به خواننده اطلاع دهید تا قبل از چاپ مقاله محتوای نهایی آن را در فرمت آماده چاپ تایید نماید.]]></message>
	<message key="grid.action.approveProof">نسخه بازبینی نهایی را تأیید کنید تا وارد کلیشه چاپی شود</message>
	<message key="grid.action.pageProofApproved">مقاله تأیید نهایی و در کلیشه چاپی گنجانده شد</message>
	<message key="submission.submit.titleAndSummary">عنوان و چکیده</message>
	<message key="submission.submit.upload.description">فایل‌های مربوط به مقاله را آپلود کنید: شامل فایل‌های مقاله، مجموعه داده ها، داده های چندرسانه ای و ...</message>
	<message key="submission.pageProofs">بازبینی نهایی</message>
	<message key="submission.confirmSubmit">آیا از ارسال مقاله ی خود در این مجله اطمینان دارید؟</message>
	<message key="workflow.review.externalReview">داوری</message>
	<message key="editor.submission.decision.sendExternalReview">ارسال برای داوری</message>
	<message key="submission.event.issueMetadataUpdated">فراداده شماره مجله این مقاله به روز شد</message>
	<message key="submission.upload.fileContents">هر جزء مقاله را به طور جداگانه انتخاب و آپلود نمایید</message>
	<message key="submission.complete">کامل</message>
	<message key="submission.incomplete">منتظر تایید</message>
	<message key="submission.submit.form.localeRequired">لطفاً زبان مقاله را انتخاب کنید</message>
	<message key="submission.submit.submissionChecklist">موارد ضروری برای ارسال</message>
	<message key="submission.submit.submissionChecklistDescription">قبل از ورود به قسمت های بعدی نسبت به موارد زیر اطمینان حاصل کنید</message>
	<message key="submission.submit.privacyStatement">بیانیه محرمانگی اطلاعات مجله</message>
	<message key="submission.submit.contributorRole">نقش پدیدآورنده</message>
	<message key="submission.submit.form.authorRequired">تعریف حداقل یک نویسنده الزامی است</message>
	<message key="submission.submit.form.authorRequiredFields">وارد کردن نام، نام خانوادگی و ایمیل تمامی نویسندگان الزامی است</message>
	<message key="submission.submit.form.titleRequired">لطفاً عنوان مقاله خود را وارد کنید</message>
	<message key="submission.submit.form.abstractRequired">لطفاً چکیده مقاله خود را وارد کنید</message>
	<message key="submission.submit.form.contributorRoleRequired">لطفا نقش مشارکت کننده را انتخاب کنید.</message>
	<message key="submission.citationFormat.notFound">فرمت درخواستی ارجاع قابل بازیابی نیست</message>
	<message key="submission.metadataDescription">این مشخصات بر اساس مجموعه فراداده های هسته دوبلین تعریف شده اند، هسته دوبلین یک استاندارد بین المللی است که برای توصیف محتوای مجله استفاده می شود.</message>
	<message key="section.any">هر بخشی</message>
</locale>
