<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE locale SYSTEM "../../dtd/locale.dtd">

<!--
  * locale/uk_UA/submission.xml
  *
  * Copyright (c) 2014-2019 Simon Fraser University
  * Copyright (c) 2000-2019 John Willinsky
  * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING.
  * Localization information: https://pkp.sfu.ca/wiki/index.php?title=OJS:_Ukrainian_(uk_UA)
  * Localization strings.
  -->

<locale name="uk_UA" full_name="Українська">
	<!-- Надсилання подання автором -->
	<message key="author.submit.submissionCitations">Надайте форматований список посилань на роботи, процитовані у цьому рукописі. Будь ласка, відокремлюйте посилання одне від одного пустими рядками.</message>
	<message key="author.submission.roundStatus.reviewsReady">Нові рецензії були надіслані і розглядаються редактором.</message>
	<message key="submission.confirm.message">Ваше подання завантажене і готове до надсилання. Ви можете повернутися назад для перегляду та корекції будь-якої інформації, яку ви ввели перед продовженням. Коли будете готові, натисніть "Завершити подання".</message>
	<message key="submission.submit.submissionChecklist">Вимоги до подання</message>
	<message key="submission.submit.submissionChecklistDescription">Перш ніж продовжувати, ви повинні прочитати та підтвердити, що виконали нижченаведені вимоги.</message>
	<message key="submission.submit.submissionComplete">Подання матеріалів завершено</message>
	<message key="submission.submit.submissionCompleteThanks">Дякуємо, що зацікавилися публікацією в {$contextName}.</message>
	<message key="submission.submit.copyrightNoticeAgreementLabel">Прийняття умов передачі авторських прав</message>
	<message key="submission.submit.copyrightNoticeAgree">Я погоджуюсь дотримуватися умов передачі авторських прав.</message>
	<message key="submission.submit.whatNext">Що робити далі?</message>
	<message key="submission.submit.whatNext.forNow">Зараз ви можете:</message>
	<message key="submission.submit.whatNext.review">Переглянути це подання</message>
	<message key="submission.submit.whatNext.create">Створити нове подання</message>
	<message key="submission.submit.whatNext.return">Повернутися в особистий кабінет</message>
	<message key="submission.submit.extendedMetadata">Розширені метадані</message>

	<!-- FIXME: move to meta-data plug-ins -->
	<!-- messages used by meta-data filters -->
	<message key="metadata.filters.crossref.settings.email.displayName">Email реєстрації у CrossRef</message>
	<message key="metadata.filters.crossref.settings.email.validationMessage">Будь ласка, введіть працездатну адресу email, з якою був зареєстрований обліковий запис у CrossRef. Ви можете безкоштовно зареєструвати ваш email на веб-сайті CrossRef.</message>
	<message key="metadata.filters.isbndb.settings.apiKey.displayName">Ключ API ISBNdb</message>
	<message key="metadata.filters.isbndb.settings.apiKey.validationMessage">Будь ласка, введіть ваш Ключ API ISBNdb. Якщо поки ви не маєте ключа, ви можете безкоштовно його замовити у проекті ISBNdb.</message>
	<message key="metadata.filters.pubmed.settings.email.displayName">Email реєстрації у PubMed</message>
	<message key="metadata.filters.pubmed.settings.email.validationMessage">Будь ласка, введіть працездатну адресу email, з якою був зареєстрований обліковий запис у PubMed.</message>
	<message key="metadata.filters.worldcat.settings.apiKey.displayName">Ключ API WorldCat</message>
	<message key="metadata.filters.worldcat.settings.apiKey.validationMessage">Будь ласка, якщо ви маєте ключ API WorldCat, введіть його.</message>
	<message key="metadata.filters.paracite.settings.citationModule.displayName">Модуль цитат</message>
	<message key="metadata.filters.paracite.settings.citationModule.validationMessage">Будь ласка, виберіть один з модулів цитат.</message>
	<message key="metadata.filters.settings.isOptional.displayName">Не використовувати за замовчуванням (служба залишатиметься доступною редактору)</message>
	<message key="metadata.filters.settings.isOptional.validationMessage">Внутрішня помилка. Для налаштування 'optional filter' було завантажено некоректне значення. Будь ласка, повідомте розробників про цю помилку.</message>

	<!-- messages shared between MD schemas -->
	<message key="metadata.property.displayName.author">Автори</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.author">Для найкращих результатів рекомендується вводити імена авторів у наступному форматі: Coleman Jr, D. (Ralf) Dr.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.editor">Редактори</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.editor">Для найкращих результатів рекомендується вводити імена редакторів у наступному форматі: Coleman Jr, D. (Ralf) Dr.</message>

	<!-- NLM-specific messages -->
	<message key="metadata.property.displayName.article-title">Назва статті/праці</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.article-title">Будь ласка, вкажіть коректну назву статті/праці.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.source">Назва журналу/книги</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.source">Будь ласка, вкажіть коректну назву журналу/книги.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.date">Дата публікації</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.date">Будь ласка, вкажіть коректну дату публікації (формат: РРРР-ММ-ДД).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.access-date">Дата доступу</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.access-date">Будь ласка, вкажіть коректну дату доступу (формат: РРРР-ММ-ДД).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.issue">Випуск</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.issue">Будь ласка, вкажіть коректний номер випуску.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.volume">Том</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.volume">Будь ласка, вкажіть коректний номер тому.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.season">Сезон</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.season">Будь ласка, вкажіть коректний ідентифікатор сезону.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.chapter-title">Назва глави</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.chapter-title">Будь ласка, вкажіть коректну назву глави.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.edition">Видання</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.edition">Будь ласка, вкажіть коректний номер видання.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.series">Серії</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.series">Будь ласка, вкажіть коректні серії.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.supplement">Додаток</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.supplement">Будь ласка, коректно вкажіть додаток.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.conf-date">Дата конференції</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.conf-date">Будь ласка, вкажіть коректну дату конференції (формат: РРРР-ММ-ДД).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.conf-loc">Місце проведення конференції</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.conf-loc">Будь ласка, вкажіть коректне місце проведення конференції.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.conf-name">Назва конференції</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.conf-name">Будь ласка, вкажіть коректну назву конференції.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.conf-sponsor">Спонсор конференції</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.conf-sponsor">Будь ласка, вкажіть коректні дані про спонсора конференції.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.institution">Установа</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.institution">Будь ласка, вкажіть коректні дані про установу.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.fpage">Перша сторінка</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.fpage">Будь ласка, вкажіть коректний номер першої сторінки (має бути цифровим значенням).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.lpage">Остання сторінка</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.lpage">Будь ласка, вкажіть коректний номер останньої сторінки (має бути цифровим значенням).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.size">Кількість сторінок</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.size">Будь ласка, вкажіть коректну загальну кількість сторінок (має бути цифровим значенням).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.publisher-loc">Місце видання</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.publisher-loc">Будь ласка, вкажіть коректне місце видання.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.publisher-name">Назва/ім'я видавця</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.publisher-name">Будь ласка, вкажіть коректну назву/ім'я видавця.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.isbn">ISBN</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.isbn">Будь ласка, вкажіть коректний номер ISBN (9 або 13 цифр).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.issn">Друкований ISSN</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.issn">Будь ласка, вкажіть коректний номер друкованого ISSN.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.eissn">eISSN</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.eissn">Будь ласка, вкажіть коректний номер eISSN.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.doi">DOI</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.doi">Будь ласка, вкажіть коректний ідентифікатор DOI.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.publisher-id">Власний ID видавця</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.publisher-id">Будь ласка, вкажіть коректний ідентифікатор видавця.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.coden">CODEN</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.coden">Будь ласка, вкажіть коректний ідентифікатор CODEN.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.sici">SICI</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.sici">Будь ласка, вкажіть коректний ідентифікатор SICI.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.pmid">PMID</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.pmid">Будь ласка, вкажіть коректний ідентифікатор PMID.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.uri">Посилання на публікацію</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.uri">Будь ласка, вкажіть працездатне альтернативне посилання на публікацію.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.comment">Коментар</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.comment">Будь ласка, введіть коректний коментар.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.annotation">Анотація</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.annotation">Будь ласка, введіть коректну анотацію.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.publication-type">Тип публікації</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.publication-type">Будь ласка, обов'язково вказуйте тип публікації. Зараз підтримуються два значення типу публікацій: book (для книжок і розділів книжок) та journal (для журнальних статей). В іншому випадку вихідний формат цитати буде некоректним.</message>

	<!-- MODS-specific messages -->
	<message key="metadata.property.displayName.title-type">Тип назви</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.title-type">Будь ласка, завжди коректно вказуйте тип назви. Підтримуються наступні значення: 'abbreviated' (абревіатура), 'translated' (перекладена назва), 'alternative' (альтернативна назва) та 'uniform' (уніфікована назва).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.nonSort">Частина назви, яку слід ігнорувати під час сортування</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.nonSort">Будь ласка, вказуйте лише початкові символи назви, які повинні ігноруватися під час сортування за назвою.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.title">Назва</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.title">Будь ласка, вкажіть коректну назву.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.subTitle">Підзаголовок</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.subTitle">Будь ласка, вкажіть коректний підзаголовок.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.partNumber">Номер частини</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.partNumber">Будь ласка, вкажіть коректний номер частини.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.partName">Назва частини</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.partName">Будь ласка, вкажіть коректну назву частини.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.name-type">Тип назви</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.name-type">Будь ласка, переконайтеся, що ви встановили тип назви. Підтримувані значення: 'personal', 'corporate' and 'conference'.</message>
	<!-- FIXME: end -->

	<message key="common.queue.long.submissionsUnassigned">Не призначені</message>
	<message key="common.queue.long.myAssigned">Призначені мені</message>
	<message key="common.queue.long.submissionsArchived">Архів поданих статей</message>
	<message key="submission.authors">Автори</message>
	<message key="submission.authorBiography">Біографія автора</message>
	<message key="submission.authorBiographies">Біографії авторів</message>
	<message key="submission.authorWithAffiliation">{$name}, {$affiliation}</message>
	<message key="submission.shortAuthor">{$author} та ін.</message>
	<message key="submission.mySubmissions">За моїм авторством</message>
	<message key="submission.addFile">Завантажити файл</message>
	<message key="submission.agencies">Агенції</message>
	<message key="submission.abstractViews">Переглядів анотації</message>
	<message key="submission.accepted">Прийнято</message>
	<message key="submission.acknowledge">Подяка</message>
	<message key="submission.addSuppFile">Додати супровідний файл</message>
	<message key="submission.ask">Запитати</message>
	<message key="submission.attachedFile">Прикріплений файл</message>
	<message key="submission.backToSubmissionEditing">Повернутися до редагування подання</message>
	<message key="submission.changeComments">Змінити на</message>
	<message key="submission.changeFile">Змінити файл</message>
	<message key="submission.citations">Посилання</message>
	<message key="submission.citations.description">Введіть кожне посилання з нового рядка, щоб їх можна було потім видобути.</message>
	<message key="submission.parsedCitations">Видобуті посилання</message>
	<message key="submission.parsedCitations.description">Нижченаведені посилання були вилучені та будуть пов'язані з метаданими подання.</message>
	<message key="submission.parsedAndSaveCitations">Видобути і зберегти посилання</message>
	<message key="submission.comments.addComment">Додати коментар</message>
	<message key="submission.comments.comments">Коментарі</message>
	<message key="submission.comments.confirmDelete">Ви впевнені, що хочете видалити цей коментар?</message>
	<message key="submission.comments.corrections">Виправлення</message>
	<message key="submission.comments.editComment">Редагувати коментар</message>
	<message key="submission.comments.importPeerReviews">Імпорт рецензій</message>
	<message key="submission.comments.addReviews">Додати рецензію до електронного листа</message>
	<message key="submission.comments.importPeerReviews.reviewerLetter">Рецензент {$reviewerLetter}:</message>
	<message key="submission.comments.noComments">Немає коментарів</message>
	<message key="submission.comments.noReviews">Немає рецензій</message>
	<message key="submission.comments.review">Рецензія</message>
	<message key="submission.comments.sendDecisionToReviewers">Надіслати рецензентам рішення редактора</message>
	<message key="submission.comments.subject">Тема</message>
	<message key="submission.complete">Завершення</message>
	<message key="submission.contributors">Список авторів</message>
	<message key="submission.copyedited">Відредаговані</message>
	<message key="submission.copyediting">В процесі літературного редагування</message>
	<message key="submission.queryNoteFiles">Файли обговорення</message>
	<message key="submission.coverage">Інформація про охоплення</message>
	<message key="submission.done">Зроблено</message>
	<message key="submission.dueDate">Строк до</message>
	<message key="submission.due">До</message>
	<message key="submission.editing">Редагування</message>
	<message key="submission.editMetadata">Редагування метаданих</message>
	<message key="submission.editorial">Літературне редагування</message>
	<message key="submission.email.backToEmailLog">Повернутися до журналу пошти</message>
	<message key="submission.email.confirmClearLog">Ви впевнені, що хочете очистити журнал пошти цього подання?</message>
	<message key="submission.email.confirmDeleteLogEntry">Ви впевнені, що хочете видалити цей запис з журналу пошти?</message>
	<message key="submission.email.deleteLogEntry">Видалити запис журналу</message>
	<message key="submission.emailLog">Журнал пошти</message>
	<message key="submission.event.participantAdded">{$name} ({$username}) був призначений для цього подання як {$userGroupName}.</message>
	<message key="submission.event.participantRemoved">"{$name}" ({$username}) видалений як {$userGroupName}.</message>
	<message key="submission.event.backToEventLog">Повернутися до журналу подій</message>
	<message key="submission.event.confirmClearLog">Ви впевнені, що хочете очистити журнал подій цього подання?</message>
	<message key="submission.event.confirmDeleteLogEntry">Ви впевнені, що хочете видалити цей запис з журналу подій?</message>
	<message key="submission.event.deleteLogEntry">Видалити запис журналу</message>
	<message key="submission.event.submissionSubmitted">Початкове надсилання подання завершено.</message>
	<message key="submission.event.fileRevised">Версія "{$name}" (file ID {$fileId}-{$fileRevision}) була завантажена.</message>
	<message key="submission.event.general.metadataUpdated">Метадані подання оновлені</message>
	<message key="submission.event.general.suppFileUpdated">Супровідний файл подання оновлений</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewAcceptedByProxy">Від імені рецензента призначення було прийняте</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewAccepted">Рецензент прийняв призначення</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewDeclined">Рецензент відмовився від призначення</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewDueDate">Строк рецензування змінений</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewerAssigned">Рецензент для подання призначений</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewerRated">Рецензент оцінений</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewerUnassigned">Рецензент звільнений від роботи над поданням</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewFile">Файл рецензії оновлений</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewInitiated">Процес рецензування розпочатий</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewRecommendation">Файл рекомендацій рецензента</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewReinitiated">Процес рецензування розпочатий повторно</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewResubmitted">Рецензія надіслана повторно</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewRevision">Файл правок рецензента оновлений</message>
	<message key="submission.event.subjectPrefix">Електронний лист відправлено:</message>
	<message key="submission.event.viewEmail">Переглянути електронний лист</message>
	<message key="submission.files">Файли</message>
	<message key="submission.files.downloadAll">Завантажити усі файли</message>
	<message key="submission.galley">Гранка</message>
	<message key="submission.history.clearLog">Очистити журнал</message>
	<message key="submission.history">Історія</message>
	<message key="submission.history.noLogEntries">У журналі немає записів.</message>
	<message key="submission.history.recentLogEntries">Останні записи</message>
	<message key="submission.history.submissionEmailLog">Журнал пошти</message>
	<message key="submission.history.submissionEventLog">Журнал подій</message>
	<message key="submission.history.submissionNotes">Примітки подання</message>
	<message key="submission.history.viewLog">Дивитися журнал</message>
	<message key="submission.howToCite">Як цитувати</message>
	<message key="submission.howToCite.citationFormats">Формати цитування</message>
	<message key="submission.howToCite.downloadCitation">Завантажити посилання</message>
	<message key="submission.indexing">Індексна інформація</message>
	<message key="submission.initiated">Розпочато</message>

	<!-- Ідентифікатори -->
	<message key="submission.identifiers">Ідентифікатори</message>
	<message key="submission.publisherId">URL відкритого ідентифікатора</message>

	<!-- Центр інформації -->
	<message key="submission.informationCenter.submissionInfo">Інформація про подання</message>
	<message key="submission.informationCenter.metadata">Метадані</message>
	<message key="submission.informationCenter.notes">Нотатки</message>
	<message key="submission.informationCenter.history">Історія</message>
	<message key="submission.informationCenter.history.allEvents">Показати події з попередніх версій</message>

	<!-- Учасники етапа -->
	<message key="submission.stageParticipants.notify">Повідомити</message>

	<message key="submission.lastModified">Остання редакція</message>
	<message key="submission.layout.addGalley">Додати гранку</message>
	<message key="submission.layout.confirmDeleteGalley">Ви впевнені, що хочете назавжди видалити цю гранку?</message>
	<message key="submission.layout.confirmDeleteGalleyImage">Ви впевнені, що хочете видалити це зображення з гранки?</message>
	<message key="submission.layout.confirmDeleteSupplementaryFile">Ви впевнені, що хочете назавжди видалити цей супровідний файл?</message>
	<message key="submission.layout.deleteGalleyStylesheet">Видалити цю таблицю стилів.</message>
	<message key="submission.layout.editGalley">Редагувати гранку</message>
	<message key="submission.layout.galleyFormat">Формат гранки</message>
	<message key="submission.layout.galleyHTMLData">Файли гранки HTML</message>
	<message key="submission.layout.galleyImages">Зображення</message>
	<message key="submission.layout.galleyLabel">Мітка</message>
	<message key="submission.layout.galleyLabelInstructions">Мітка гранки використовується для ідентифікації формату файлу об'єкту (наприклад, HTML, PDF тощо).</message>
	<message key="submission.layout.galleyLabelRequired">Необхідно вказати мітку гранки.</message>
	<message key="submission.layout.galleyLanguageRequired">Необхідно вказати мову гранки.</message>
	<message key="submission.layout.galleyLocaleRequired">Необхідно вказати локалізацію гранки.</message>
	<message key="submission.layout.galleyRemoteURL">Зовнішня адреса URL</message>
	<message key="submission.layout.galleyRemoteURLValid">Будь ласка, вкажіть правильну зовнішню URL-адресу (з префіксом http://).</message>
	<message key="submission.layout.galleyNoImages">Немає зображень</message>
	<message key="submission.layout.galleys">Гранки</message>
	<message key="submission.layout.galleyStylesheet">Файл таблиці стилів</message>
	<message key="submission.layout.galleyStyle">Стиль</message>
	<message key="submission.layout.initialGalleyCreation">Початок створення гранки</message>
	<message key="submission.layout.layoutFile">Файл верстки</message>
	<message key="submission.layout">Верстка</message>
	<message key="submission.layout.layoutVersion">Версія верстки</message>
	<message key="submission.layout.newGalley">Створити нову гранку</message>
	<message key="submission.layout.newSupplementaryFile">Завантажити новий супровідний файл</message>
	<message key="submission.layout.noStyleFile">Для цієї гранки не було додано файлу таблиці стилів.</message>
	<message key="submission.layout.supplementaryFiles">Перегляд супровідного файлу</message>
	<message key="submission.layout.viewingGalley">Перегляд гранки подання</message>
	<message key="submission.layout.viewProof">Переглянути верстку</message>
	<message key="submission.metadata">Метадані подання</message>
	<message key="submission.noReviewAssignments">Немає призначень рецензентів</message>
	<message key="submission.notes.addNewNote">Додати нову нотатку</message>
	<message key="submission.notes.attachedFile">Додатковий файл</message>
	<message key="submission.notes.backToSubmissionNotes">Повернутися до нотаток подання</message>
	<message key="submission.notes.breadcrumb">Нотатки</message>
	<message key="submission.notes.clearAllNotes">Очистити всі нотатки</message>
	<message key="submission.notes.collapseNotes">Згорнути нотатки</message>
	<message key="submission.notes.confirmDeleteAll">Видалити всі нотатки подання?</message>
	<message key="submission.notes.confirmDelete">Видалити цю нотатку подання?</message>
	<message key="submission.notes.createNewNote">Створити нову нотатку</message>
	<message key="submission.notes.deleteNote">Видалити нотатку</message>
	<message key="submission.notes.editNote">Редагувати нотатку</message>
	<message key="submission.notes.expandNotes">Розгорнути нотатки</message>
	<message key="submission.notes.noSubmissionNotes">Немає нотаток</message>
	<message key="submission.notes.removeUploadedFile">Видалити завантажений файл</message>
	<message key="submission.notes">Нотатки подання</message>
	<message key="submission.notes.updateNote">Оновити нотатку</message>
	<message key="submission.notes.viewNotes">Дивитися нотатки</message>
	<message key="submission.originalFile">Оригінальний файл</message>
	<message key="submission.page.editing">#{$id} Редагування</message>
	<message key="submission.page.history">#{$id} Історія</message>
	<message key="submission.page.review">#{$id} Рецензування</message>
	<message key="submission.page.summary">#{$id} Резюме</message>
	<message key="submission.page.citations">#{$id} Цитати</message>
	<message key="submission.peerReview">Наукове рецензування</message>
	<message key="submission.production">Верстка</message>
	<message key="submission.recommendation">Рекомендація: {$recommendation}</message>
	<message key="submission.rejected">Відхилено</message>
	<message key="submission.request">Запит</message>
	<message key="submission.response">Відповідь</message>
	<message key="submission.restrictions">Обмеження</message>
	<message key="submission.reviewMetadata">Перегляд метаданих</message>
	<message key="submission.review">Рецензування</message>
	<message key="submission.reviewed">Рецензовані</message>
	<message key="submission.reviewVersion">Версія рецензії</message>
	<message key="submission.rights">Права</message>
	<message key="submission.rights.tip">Якщо хочете, ви можете ввести короткий виклад прав доступу, які матиме або набуде цей матеріал.</message>
	<message key="submissions.active">Активне</message>
	<message key="submissions.archived">Архівоване</message>
	<message key="submission.saveMetadata">Зберегти метадані</message>
	<message key="submissions.completed">Завершене</message>
	<message key="submissions.declined">Відхилене</message>
	<message key="submissions.incomplete">Незавершене</message>
	<message key="submissions.noSubmissions">Немає подань</message>
	<message key="submissions.queuedEditing">редагуються</message>
	<message key="submissions.queued">В черзі</message>
	<message key="submissions.queuedUnassigned">Подання, що очікують прийняття</message>
	<message key="submissions.ruling">Правила</message>
	<message key="submission.source">Джерело</message>
	<message key="submission.source.tip">Це подання отримано з іншого ресурсу? Якщо так, ви можете ввести URL-адресу або опис цього ресурсу.</message>
	<message key="submissions.submit">Надіслати</message>
	<message key="submissions.submitted">Надіслано</message>
	<message key="submission.submission">Подання</message>
	<message key="submission.submissionTitle">Назва подання:</message>
	<message key="submission.start">Початок</message>
	<message key="submission.submissionHistory">Історія подання</message>
	<message key="submission.submissionManuscript">Рукопис подання</message>
	<message key="submission.submissionReview">Рецензування подання</message>
	<message key="submission.submitter">Надіслав</message>
	<message key="submission.submit.finishSubmission">Завершити подання</message>
	<message key="submission.submit.selectFile">Обрати файл</message>
	<message key="submission.submit.fileInformation">Інформація файлу</message>
	<message key="submission.submit.fileAdded">Файл додано</message>
	<message key="submission.submit.includeInBrowse">Включити цього автора в списки перегляду?</message>
	<message key="submission.submit.newFile">Додати інший файл</message>
	<message key="submission.submit.metadataForm">Додаткові уточнення</message>
	<message key="submission.submit.metadataForm.tip">Додайте додаткову інформацію для вашого подання. Натискайте "Enter" після кожного терміну.</message>
	<message key="submission.submit.submissionLocale">Мова подання</message>
	<message key="submission.submit.submissionLocaleDescription">Матеріали приймаються на декількох мовах. Виберіть основну мову подання з вищенаведеного списку, що розкривається.</message>
	<message key="submission.submit.submissionFiles">Файли подання</message>
	<message key="submission.submit.dependentFiles">Залежні файли</message>
	<message key="submission.manageDependentFiles">Керування залежними файлами</message>
	<message key="submission.upload.dependent">Завантажити залежний файл</message>
	<message key="submission.upload.query">Завантажити файл обговорення</message>
	<message key="submission.summary">Резюме</message>
	<message key="submission.supplementaryFiles">Супровідні файли</message>
	<message key="submission.supportingAgencies">Спонсори</message>
	<message key="submission.currentAgencies">Поточні агенції</message>
	<message key="submission.indexingInformation">Індексна інформація</message>
	<message key="submission.titleAndAbstract">Назва та анотація</message>
	<message key="submission.type.tip"><![CDATA[Тип подання зазвичай є чимось з "малюнок", "текст" або інших типів мультимедіа, зокрема "програмне забезпечення" або "інтерактивний". Будь-ласка, виберіть найбільш відповідний для вашого подання тип. Приклади можна знайти на сторінці <a target="_blank" href="http://dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/generic.shtml#type">http://dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/generic.shtml#type</a>]]></message>
	<message key="submission.underway">Прогрес</message>
	<message key="submission.uploadFileTo">Завантажити файл у</message>
	<message key="submission.createRemote">Створити віддалене</message>
	<message key="submission.viewMetadata">Перегляд метаданих</message>
	<message key="submission.views">переглядів</message>
	<message key="submission.uploadSuccessful">Ваш файл був завантажений.</message>
	<message key="submission.loadMessage">Файл завантажується на сервер. Будь ласка, зачекайте.</message>
	<message key="submission.artworkFileDetails">Деталі файлу твору</message>
	<message key="submission.fileDetails">Деталі файлу</message>
	<message key="submission.nameRequired">Необхідно вказати назву для цього об'єкту.</message>
	<message key="submission.date.mmdd">ММ-ДД</message>
	<message key="submission.date.yyyymmdd">РРРР-ММ-ДД</message>
	<message key="submission.submit.selectPrincipalContact">Контактна особа для редакційної кореспонденції.</message>
	<message key="submission.submit.contributorRole">Роль автора</message>
	<message key="submission.submit.addAuthor">Додати автора</message>
	<message key="submission.submit.form.languagesRequired">Будь ласка, вкажіть мову.</message>
	<message key="submission.submit.form.subjectsRequired">Будь ласка, вкажіть тему.</message>
	<message key="submission.submit.form.disciplinesRequired">Будь ласка, вкажіть предмет.</message>
	<message key="submission.submit.form.keywordsRequired">Будь ласка, вкажіть ключове слово.</message>
	<message key="submission.submit.form.agenciesRequired">Будь ласка, вкажіть спонсорів.</message>
	<message key="submission.submit.form.coverageRequired">Будь ласка, вкажіть інформацію про охоплення.</message>
	<message key="submission.submit.form.typeRequired">Будь ласка, вкажіть тип.</message>
	<message key="submission.submit.form.sourceRequired">Будь ласка, вкажіть джерело.</message>
	<message key="submission.submit.form.rightsRequired">Будь ласка, вкажіть авторські права.</message>
	<message key="submission.submit.form.citationsRequired">Будь ласка, вкажіть посилання.</message>

	<!-- Елементи форми завантаження подання -->
	<message key="submission.form.name">Дайте цьому файлу зручну назву</message>
	<message key="submission.form.replaceExisting">Замінити існуючий файл?</message>

	<!-- Ключі робочого процесу -->
	<message key="workflow.review.internalReview">Внутрішнє рецензування</message>
	<message key="workflow.stage.any">Будь-який етап</message>
	<message key="workflow.stage">Етап</message>


	<!-- Статус подання -->
	<message key="submission.status.editorial">На редагуванні</message>
	<message key="submission.status.production">На верстці</message>
	<message key="submission.status.review">На рецензуванні</message>
	<message key="submission.status.submission">Очікується рішення редактора</message>
	<message key="submission.status.unassigned">Не визначено</message>
	<message key="submission.status.declined">Відхилено</message>
	<message key="submission.status.published">Опубліковано</message>

	<message key="submission.submit.uploadStep">1. Завантажити файл</message>
	<message key="submission.submit.uploadSubmissionFile">Завантажити файл подання</message>
	<message key="submission.submit.metadataStep">2. Переглянути деталі</message>
	<message key="submission.submit.finishingUpStep">3. Підтвердити</message>
	<message key="submission.submit.fileNameRequired">Ви маєте ввести ім'я файлу для цього файлу</message>

	<!-- Майстер завантаження файлів -->
	<message key="submission.upload.noGenre">Відсутній або неправильний компонент!</message>
	<message key="submission.upload.invalidUserGroup">Відсутня або неправильна група користувачів!</message>
	<message key="submission.upload.possibleRevision">Виявлено можливе дублювання або нова версія</message>
	<message key="submission.upload.possibleRevisionDescription"><![CDATA[Назва завантаженого файлу співпадає з назвою раніше завантаженого файлу, "{$revisedFileName}." Цей файл має замінити "{$revisedFileName}"? Якщо так, то виберіть нижчевказаний файл. В іншому випадку перед продовженням виберіть "Це не нова версія існуючого файлу".]]></message>
	<message key="submission.upload.selectMandatoryFileToRevise">Будь ласка, виберіть файл, який хочете замінити.</message>
	<message key="submission.upload.selectOptionalFileToRevise">Якщо ви завантажуєте нову версію існуючого файлу, будь-ласка, вкажіть для якого файлу.</message>
	<message key="submission.upload.uploadNewFile">Це не нова версія існуючого файлу</message>
	<message key="submission.upload.userGroup">Завантажити цей файл у моїй ролі як...</message>
	<message key="submission.upload.userGroupDescription">Якщо ви надсилаєте відредагований том, ви маєте завантажити всі розділи тому окремо під вашою роллю редактора тому.</message>
	<message key="submission.upload.uploadLibraryFile">Завантажити файл бібліотеки</message>
	<message key="submission.upload.libraryCategory">Категорія документу подання</message>

	<!-- Завантаження файлів -->
	<message key="submission.upload.finalDraft">Завантажити файл</message>
	<message key="submission.upload.copyeditedVersion">Завантажити файл після літературного редагування</message>
	<message key="submission.upload.fairCopy">Завантажити остаточний файл</message>
	<message key="submission.upload.uploadFiles">Завантажити файли</message>
	<message key="submission.upload.response.description">Після рецензування призначеного файлу, запишіть усі коментарі про файл нижче, і/або завантажте анотовану копію в файлі (або інший файл).</message>
	<message key="submission.upload.productionReady">Завантажити файл для верстки</message>
	<message key="submission.upload.proof">Завантажити файл, готовий для верстки</message>
	<message key="submission.upload.noAvailableReviewFiles">Наразі немає файлів для виправлення.</message>

	<!-- Ключі статуса раунду рецензування -->
	<message key="editor.submission.roundStatus.revisionsRequested">Запит на нові версії зроблений.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.revisionsSubmitted">Нові версії були надіслані.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.resubmitForReview">Подання має бути повторно подано на рецензування.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.submissionResubmitted">Подання було повторно подано на рецензування.</message>

	<message key="editor.submission.roundStatus.sentToExternal">Надіслано на зовнішнє рецензування.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.accepted">Подання прийнято.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.declined">Подання відхилено.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.pendingReviewers">Очікування на вибір рецензентів.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.pendingReviews">Очікування відповіді від рецензентів.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.reviewsReady">Нові рецензії були подані.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.reviewsCompleted">Усі рецензії наявні і потрібне рішення.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.reviewOverdue">Рецензія прострочена.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.pendingRecommendations">Очікує на рекомендації редакторів.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.recommendationsReady">Подано нові рекомендації редакторів.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.recommendationsCompleted">Усі рекомендації наявні і потрібне рішення.</message>

	<!-- Учасники -->
	<message key="editor.submission.stageParticipants">Учасники</message>

	<!-- Сітка учасників етапу -->
	<message key="editor.submission.noneAssigned">Не призначено</message>
	<message key="editor.submission.participant">Учасник</message>
	<message key="editor.submission.addStageParticipant">Додати учасника</message>
	<message key="editor.submission.addStageParticipant.userGroup">Користувачі призначаються для етапів робочого процесу за групою користувачів. Будь-який користувач, призначений для цього етапу, буде автоматично призначений для інших етапів, до яких було призначено їх групу користувачів. Це зазвичай резервується для редакторів, авторів та перекладачів.</message>
	<message key="editor.submission.removeStageParticipant">Видалити учасника</message>
	<message key="editor.submission.removeStageParticipant.description"><![CDATA[Ви збираєтеся видалити цього учасника з <strong>усіх</strong> етапів. Якщо користувач також має призупинені завдання аудитора, вони також будуть видалені.]]></message>
	<message key="editor.submission.addStageParticipant.form.userGroupRequired">Ви маєте вибрати групу користувачів.</message>
	<message key="editor.submission.addStageParticipant.form.userRequired">Ви маєте вибрати користувача для зазначеної групи користувачів.</message>

	<!--  рішення редакції -->
	<message key="editor.submission.decision">Рішення</message>
	<message key="editor.submission.decision.accept">Направити на редагування</message>	<message key="editor.submission.decision.requestRevisions">Запросити перегляд</message>
	<message key="editor.submission.decision.requestRevisions">Запит нових версій</message>
	<message key="editor.submission.decision.resubmit">Перенаправити на рецензування</message>
	<message key="editor.submission.decision.decline">Відхилити подання</message>
	<message key="editor.submission.decision.sendToProduction">Направити на верстку</message>
	<message key="editor.submission.decision.skipReview">Прийняти та пропустити рецензування</message>
	<message key="editor.submission.decision.sendInternalReview">Направити на внутрішнє рецензування</message>
	<message key="editor.submission.decision.approveProofsDescription">Файл з коректурою сторінки має бути відмічений як схвалений, щоб його можна було опублікувати. Ви хочете схвалити його?</message>
	<message key="editor.submission.decision.approveProofs">Схвалити коректури</message>
	<message key="editor.submission.decision.disapproveProofsDescription">Цей файл коректури більше не буде доступний для завантаження або придбання. Ви хочете відхилити схвалення?</message>
	<message key="editor.submission.decision.noDecisionsAvailable">Призначте редактора, щоб включити рішення редакції для цього етапу.</message>
	<!--  рекомендації редактора -->
	<message key="editor.submission.makeRecommendation">Дати рекомендацію</message>
	<message key="editor.submission.changeRecommendation">Змінити рекомендацію</message>
	<message key="editor.submission.recommendation.display">Рекомендація: {$recommendation}</message>
	<message key="editor.submission.allRecommendations.display">Рекомендації: {$recommendations}</message>
	<message key="editor.submission.recommendation">Рекомендація</message>
	<message key="editor.submission.recommendation.description">Рекомендуйте рішення редакції для цього подання.</message>
	<message key="editor.submission.recordedRecommendations">Записані рекомендації</message>
	<message key="editor.submission.decision.nextButton">Далі: Вибрати файли для {$stageName}</message>
	<message key="editor.submission.decision.selectFiles">Виберіть файли, які ви хотіли б відправити на етап "{$stageName}".</message>
	<message key="editor.submission.decision.previousAuthorNotification">Назад: Сповіщення автора</message>

	<!-- ключі навігації робочого процесу -->
	<message key="submission.currentStage">Поточний етап</message>
	<message key="submission.noActionRequired">Жодних дій не вимагається</message>
	<message key="submission.actionNeeded">Необхідна дія</message>

	<message key="reviewer.submission.reviewFiles">Файли для рецензування</message>
	<message key="submission.submit.currentFile">Поточний файл</message>
	<message key="submission.finalDraft">Файли чернеток</message>

	<!-- Ключі аудитора -->
	<message key="editor.submission.addAuditorError">Під час спроби призначити аудитора сталася помилка. Будь ласка, спробуйте ще раз.</message>

	<!-- Журнал подій подання -->
	<message key="submission.event.fileUploaded">Файл "{$originalFileName}" був завантажений для подання {$submissionId} користувачем {$username}.</message>
	<message key="submission.event.fileDeleted">Файл "{$originalFileName}" був видалений з подання {$submissionId} користувачем {$username}.</message>
	<message key="submission.event.revisionUploaded">Нова версія файлу "{$originalFileName}" була завантажена для подання {$submissionId} користувачем {$username}.</message>
	<message key="submission.event.revisionDeleted">Версія файлу "{$originalFileName}" була видалена з подання {$submissionId} користувачем {$username}.</message>
	<message key="submission.event.lastRevisionDeleted">У файлу "{$title}" остання версія була видалена користувачем {$username}.</message>
	<message key="submission.event.fileAuditorAdded">"{$name}" ({$username}) був доданий як аудитор для файлу "{$file}."</message>
	<message key="submission.event.fileAuditorCleared">"{$name}" ({$username}) був видалений як аудитор для файлу "{$file}."</message>
	<message key="submission.event.fileAuditUploaded">"{$name}" ({$username}) завершив аудит і завантажив "{$file}."</message>
	<message key="submission.event.signoffSignoff">"{$name}" ({$username}) остаточно схвалив новий випуск для "{$file}."</message>
	<message key="submission.event.proofsApproved">"{$name}" ({$username}) схвалив коректури для "{$formatName}."</message>
	<message key="submission.overview">Огляд подання</message>
	<message key="submission.description">Опис</message>
	<message key="submission.stageNotInitiated">Етап не розпочався.</message>
	<message key="submission.documents">Документи подання</message>
	<message key="notification.type.editorAssign">Ви були призначені редактором подання "{$title}".</message>
	<message key="notification.type.copyeditorRequest">Вас попросили переглянути літературне редагування для "{$title}".</message>
	<message key="notification.type.layouteditorRequest">Вас попросили виконати верстку для "{$title}".</message>
	<message key="notification.type.indexRequest">Вас попросили створити індекс для "{$title}".</message>
	<message key="notification.type.editorDecisionTitle">Останнє рішення редакції.</message>
	<message key="notification.type.editorDecisionAccept">Подання прийнято.</message>
	<message key="notification.type.editorDecisionExternalReview">Розпочато процес зовнішнього рецензування.</message>
	<message key="notification.type.editorDecisionPendingRevisions">Необхідна нова версія.</message>
	<message key="notification.type.editorDecisionResubmit">Повторно надіслати на рецензування.</message>
	<message key="notification.type.editorDecisionDecline">Подання відхилено.</message>
	<message key="notification.uploadedResponse">Відповідь завантажено.</message>

	<message key="notification.type.editorAssignment">Редактор повинен бути призначений перед початком рецензування. Будь ласка, додайте редактора, використовуючи список "Учасники".</message>
	<message key="grid.reviewAttachments.title">Файли, прикріплені рецензентом</message>
	<message key="grid.reviewAttachments.send.title">Виберіть файли рецензії, щоб надіслати їх автору (авторам)</message>
	<message key="submission.productionReady">Книга доступна</message>
	<message key="submission.review.uploadRevisionToRound">Завантажити нову версію файлу</message>
	<message key="log.review.reviewerAssigned">{$reviewerName} був призначений для проведення {$round} раунду рецензування подання {$submissionId}.</message>
	<message key="submission.review.status.awaitingResponse">Очікування відповіді від рецензента.</message>
	<message key="submission.review.status.declined">Рецензент відхилив цей запит на рецензію.</message>
	<message key="submission.review.status.responseOverdue">Рецензент пропустив термін відповіді на запит.</message>
	<message key="submission.review.status.reviewOverdue">Рецензент пропустив термін подання рецензії.</message>
	<message key="submission.review.status.accepted">Рецензію прийнято.</message>
	<message key="submission.review.status.received">Рецензент подав свою рецензію.</message>
	<message key="submission.review.status.complete">Це рецензування завершено.</message>
	<message key="submission.review.status.thanked">Це рецензування завершено і рецензент отримав подяку за його внесок.</message>
	<message key="submission.document">Документ</message>
	<message key="submission.art">Зображення</message>
	<message key="submission.supplementary">Додатковий вміст</message>
	<message key="submission.supplementary.creator">Автор (або власник) файлу</message>
	<message key="submission.supplementary.subject">Тема</message>
	<message key="submission.supplementary.publisher">Видавець</message>
	<message key="submission.supplementary.sponsor">Спонсор або автор</message>
	<message key="grid.action.itemWorkflow">Перейдіть до робочого процесу цього подання</message>
	<message key="notification.type.editorDecisionSendToProduction">Розпочато процес верстки.</message>
	<message key="notification.type.editorAssignmentProduction">Перед початком процесу верстки слід призначити редактора верстки. Будь ласка, додайте редактора верстки, використовуючи список "Учасники".</message>
	<message key="notification.type.editorAssignmentEditing">Редактор верстки має бути призначений до початку процесу редагування. Будь ласка, додайте редактора верстки, використовуючи список "Учасники".</message>

	<!--  рецензування -->
	<message key="submission.reviewForm">Форма рецензування</message>
	<message key="submission.reviewFormResponse">Заповнена форма рецензування</message>
	<message key="grid.action.createReviewFormElement">Свторити новий елемент форми рецензії</message>
	<message key="grid.action.editMetadata">Редагувати метадані</message>

	<!-- Права -->
	<message key="submission.permissions">Дозволи</message>
	<message key="submission.attachPermissions">Приєднати наступні дозволи до подання:</message>
	<message key="submission.license">Ліцензія</message>
	<message key="submission.copyright">Авторське право</message>
	<message key="submission.copyrightHolder">Власник авторського права</message>
	<message key="submission.copyrightYear">Рік отримання авторського права</message>
	<message key="submission.copyrightStatement">Авторське право (c) {$copyrightYear} {$copyrightHolder}</message>
	<message key="submission.licenseURLValid">Будь-ласка надайте валідний URL (включіть http://).</message>
	<message key="submission.licenseURL">URL Ліцензії</message>
	<message key="submission.license.cc.by-nc-nd4">CC Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0</message>
	<message key="submission.license.cc.by-nc4">CC Attribution-NonCommercial 4.0</message>
	<message key="submission.license.cc.by-nc-sa4">CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0</message>
	<message key="submission.license.cc.by-nd4">CC Attribution-NoDerivatives 4.0</message>
	<message key="submission.license.cc.by4">CC Attribution 4.0</message>
	<message key="submission.license.cc.by-sa4">CC Attribution-ShareAlike 4.0</message>
	<message key="submission.license.cc.by-nc-nd4.footer"><![CDATA[<a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/"><img alt="Creative Commons License" src="//i.creativecommons.org/l/by-nc-nd/4.0/88x31.png" /></a><p>Ця робота ліцензується відповідно до <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/">Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>]]></message>
	<message key="submission.license.cc.by-nc4.footer"><![CDATA[<a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/"><img alt="Creative Commons License" src="//i.creativecommons.org/l/by-nc/4.0/88x31.png" /></a><p>Ця робота ліцензується відповідно до <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/">Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License</a>.</p>]]></message>
	<message key="submission.license.cc.by-nc-sa4.footer"><![CDATA[<a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/"><img alt="Creative Commons License" src="//i.creativecommons.org/l/by-nc-sa/4.0/88x31.png" /></a><p>Ця робота ліцензується відповідно до <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License</a>.</p>]]></message>
	<message key="submission.license.cc.by-nd4.footer"><![CDATA[<a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/"><img alt="Creative Commons License" src="//i.creativecommons.org/l/by-nd/4.0/88x31.png" /></a><p>Ця робота ліцензується відповідно до <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>]]></message>
	<message key="submission.license.cc.by4.footer"><![CDATA[<a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"><img alt="Creative Commons License" src="//i.creativecommons.org/l/by/4.0/88x31.png" /></a><p>Ця робота ліцензується відповідно до <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 International License</a>.</p>]]></message>
	<message key="submission.license.cc.by-sa4.footer"><![CDATA[<a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"><img alt="Creative Commons License" src="//i.creativecommons.org/l/by-sa/4.0/88x31.png" /></a><p>TЦя робота ліцензується відповідно до <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License</a>.</p>]]></message>

	<!-- Запити на подання -->
	<message key="submission.queries.submission">Обговорення до рецензування</message>
	<message key="submission.queries.review">Обговорення рецензування</message>
	<message key="submission.queries.editorial">Обговорення редагування</message>
	<message key="submission.queries.production">Обговорення подання</message>
	<message key="submission.query.subject">Тема</message>
	<message key="submission.query.messages">Повідомлення</message>
	<message key="submission.query.replies">Відповіді</message>
	<message key="submission.query.from">Від</message>
	<message key="submission.query.lastReply">Остання відповідь</message>
	<message key="submission.query.closed">Закрито</message>
	<message key="submission.query.addNote">Додати повідомлення</message>
	<message key="grid.action.openNoteForm">Додайте нову відповідь до обговорення</message>
	<message key="submission.query.activity">{$responderName} відповів на{$noteTitle}: {$noteContents}</message>
	<message key="submission.query.new">{$creatorName} розпочав обговорення: {$noteTitle}: {$noteContents}</message>
	<message key="submission.query.activity.contents">В обговоренні під назвою "{$queryTitle}" є нова активність щодо подання "{$submissionTitle}".</message>
	<message key="submission.query.new.contents">Ви були додані до обговорення під назвою "{$queryTitle}" щодо подання "{$submissionTitle}".</message>
	<message key="submission.query.participantTitle">{$fullName}, {$userGroup}</message>
	<message key="submission.query.noParticipantOptions">Перш ніж почати обговорення, ви повинні призначити принаймні одного учасника до цього подання.</message>

	<!-- Списки подань -->
	<message key="submission.list.infoCenter">Журнал активності та примітки</message>
	<message key="submission.list.count">{$count} подань</message>
	<message key="submission.list.itemsOfTotal">{$count} з {$total} подань</message>
	<message key="submission.list.responseDue">Термін відповіді на запит</message>
	<message key="submission.list.reviewDue">Термін подання рецензії</message>
	<message key="submission.list.confirmDelete">Видалити подання?</message>
	<message key="submission.list.itemOrdererUp">Підняти нагору {$itemTitle}</message>
	<message key="submission.list.itemOrdererDown">Опустити донизу {$itemTitle}</message>
	<message key="submission.list.viewSubmission">Переглянути подання</message>
	<message key="submission.list.reviewsCompleted">Завершено призначених рецензій</message>
	<message key="submission.list.revisionsSubmitted">Надіслано нових версій</message>
	<message key="submission.list.copyeditsSubmitted">Надіслано файлів після літературного редагування</message>
	<message key="submission.list.galleysCreated">Створено гранок</message>
	<message key="submission.list.filesPrepared">Підготовлено файлів</message>
	<message key="submission.list.discussions">Відкритих обговорень</message>
	<message key="submission.list.incompleteSubmissionNotice">Це подання необхідно завершити, перш ніж редактор рецензуватиме його.</message>
	<message key="submission.list.currentStage">Зараз на етапі {$stage}.</message>
</locale>
