<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE locale SYSTEM "../../dtd/locale.dtd">

<!--
  * locale/uk_UA/manager.xml
  *
  * Copyright (c) 2014-2019 Simon Fraser University
  * Copyright (c) 2000-2019 John Willinsky
  * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING.
  * Localization information: https://pkp.sfu.ca/wiki/index.php?title=OJS:_Ukrainian_(uk_UA)
  * Localization strings.
  -->

<locale name="uk_UA" full_name="Українська">
	<!-- Налаштування сайту -->
	<message key="manager.website.information">Інформація</message>
	<message key="manager.website.appearance">Вигляд</message>
	<message key="manager.website.imageFileRequired">Необхідний файл зображення. Переконайтеся, будь ласка, що ви вибрали та завантажили файл.</message>

	<message key="manager.announcements">Анонси</message>
	<message key="manager.announcements.confirmDelete">Ви впевнені, що бажаєте назавжди видалити цей анонс?</message>
	<message key="manager.announcements.create">Створити новий анонс</message>
	<message key="manager.announcements.createTitle">Створити</message>
	<message key="manager.announcements.dateExpire">Актуально до</message>
	<message key="manager.announcements.datePublish">Опубліковано</message>
	<message key="manager.announcements.edit">Редагувати анонс</message>
	<message key="manager.announcements.editTitle">Редагувати</message>
	<message key="manager.announcements.form.dateExpireDayIncompleteDate">Будь ласка, крім дня, коли анонс втратить актуальність, визначте також місяць та/або рік.</message>
	<message key="manager.announcements.form.dateExpire">Дата втрати актуальності</message>
	<message key="manager.announcements.form.dateExpireInstructions">Читачі бачитимуть анонс до настання цієї дати. Не заповнюйте, якщо анонс має відображатись невизначений час.</message>
	<message key="manager.announcements.form.dateExpireMonthIncompleteDate">Будь ласка, крім місяця, коли анонс втратить актуальність, визначте також день та/або рік.</message>
	<message key="manager.announcements.form.dateExpireValid">Будь ласка, визначте коректну дату втрати актуальності анонсу.</message>
	<message key="manager.announcements.form.dateExpireYearIncompleteDate">Будь ласка, крім року, коли анонс втратить актуальність, визначте також день та/або місяць.</message>
	<message key="manager.announcements.form.description">Опис</message>
	<message key="manager.announcements.form.descriptionInstructions">Повний текст анонсу.</message>
	<message key="manager.announcements.form.descriptionRequired">Необхідно ввести опис анонсу.</message>
	<message key="manager.announcements.form.descriptionShortInstructions">Короткий опис відображатиметься разом із назвою анонсу.</message>
	<message key="manager.announcements.form.descriptionShortRequired">Необхідно ввести короткий опис анонсу.</message>
	<message key="manager.announcements.form.descriptionShort">Короткий опис</message>
	<message key="manager.announcements.form.saveAndCreateAnother">Записати та створити інший</message>
	<message key="manager.announcements.form.titleRequired">Необхідно ввести заголовок анонсу.</message>
	<message key="manager.announcements.form.title">Заголовок</message>
	<message key="manager.announcements.form.typeId">Тип</message>
	<message key="manager.announcements.form.typeIdValid">Будь ласка, оберіть коректний тип анонсу.</message>
	<message key="manager.announcements.noneCreated">Жодного анонсу не було створено.</message>
	<message key="manager.announcements.title">Заголовок</message>
	<message key="manager.announcements.type">Тип</message>
	<message key="manager.announcementTypes">Типи анонсів</message>
	<message key="manager.announcementTypes.confirmDelete">Попередження! Всі анонси з цього типу будуть видалені. Ви впевнені, що бажаєте продовжити та видалити цей тип анонсу?</message>
	<message key="manager.announcementTypes.create">Створити тип анонсу</message>
	<message key="manager.announcementTypes.createTitle">Створити</message>
	<message key="manager.announcementTypes.edit">Редагувати тип анаонсу</message>
	<message key="manager.announcementTypes.editTitle">Редагувати</message>
	<message key="manager.announcementTypes.form.saveAndCreateAnother">Записати та створити інший</message>
	<message key="manager.announcementTypes.form.typeNameExists">Тип анонсу з цією назвою вже існує.</message>
	<message key="manager.announcementTypes.form.typeName">Назва</message>
	<message key="manager.announcementTypes.form.typeNameRequired">Необхідно вказати назву для типу анонсу.</message>
	<message key="manager.announcementTypes.noneCreated">Жодних типів анонсів не було створено.</message>
	<message key="manager.announcementTypes.typeName">Тип анонсу</message>

	<!-- Налаштування процесу подання -->
	<message key="manager.publication.submissionStage">Подання</message>
	<message key="manager.publication.reviewStage">Рецензування</message>
	<message key="manager.publication.editorialStage">Редагування</message>
	<message key="manager.publication.productionStage">Публікація</message>
	<message key="manager.publication.emails">Електронні листи</message>
	<message key="manager.emails.confirmDelete">Ви впевнені, що хочете видалити цей поштовий шаблон?</message>
	<message key="manager.emails.confirmReset">Ви впевнені, що хочете відновити значення за замовчуванням для цього поштового шаблону?</message>
	<message key="manager.emails.addEmail">Додати шаблон листа</message>
	<message key="manager.emails.createEmail">Створити лист</message>
	<message key="manager.emails.data">Дані про шаблон листа</message>
	<message key="manager.emails.details">Інформація про шаблон</message>
	<message key="manager.emails.disable">Відключити</message>
	<message key="manager.emails.disable.message">Ви намагаєтеся відключити цей шаблон листа. Якщо система була налаштована на використання цього шаблону, вона не зможе надалі його використовувати. Ви підтверджуєте цю дію?</message>
	<message key="manager.emails.editEmail">Редагувати лист</message>
	<message key="manager.emails.editTestExample">Редагувати тестовий лист</message>
	<message key="manager.emails.emailKey">Ключ листа</message>
	<message key="manager.emails.emailKeyExists">Лист із таким ключем вже існує. Ключі листів повинні бути унікальними.</message>
	<message key="manager.emails.emailTemplate">Шаблон листа</message>
	<message key="manager.emails.emailTemplates">Шаблони листів</message>
	<message key="manager.emails.enabled">Включити цей шаблон листа</message>
	<message key="manager.emails.enable">Включити</message>
	<message key="manager.emails.enable.message">Ви намагаєтеся включити цей шаблон листа. Ви підтверджуєте цю дію?</message>
	<message key="manager.emails.form.emailKeyRequired">Необхідно вказати унікальний ключ листа для цього листа.</message>
	<message key="manager.emails.form.bodyRequired">Необхідно ввести текст листа.</message>
	<message key="manager.emails.form.subjectRequired">Необхідно ввести тему листа.</message>
	<message key="manager.emails">Підготовані листи</message>
	<message key="manager.emails.resetAll">Скинути всі шаблони</message>
	<message key="manager.emails.resetAll.message">Якщо ви скинете всі шаблони, всі зміни до шаблонів електронної пошти будуть втрачені. Ви хочете підтвердити цю операцію?</message>
	<message key="manager.emails.reset">Скинути</message>
	<message key="manager.emails.reset.message">Якщо ви скинете цей шаблон, усі дані повідомлення будуть скинуті до усталеного значення, втративши усі зміни. Ви хочете підтвердити цю операцію?</message>
	<message key="manager.emails.resetToDefault">Скинути до стандартних</message>
	<message key="manager.filesBrowser">Браузер файлів</message>
	<message key="manager.files.confirmDelete">Видалити цей файл або теку? Зауважте, що тека повинна бути пустою, перш ніж її можна буде видалити.</message>
	<message key="manager.files.createDir">Створити теку</message>
	<message key="manager.files.emptyDir">У цій теці не знайдено файлів.</message>
	<message key="manager.files.indexOfDir">Вміст {$dir}</message>
	<message key="manager.files.parentDir">Батьківська тека</message>
	<message key="manager.files.uploadedFiles">Завантажені файли</message>
	<message key="manager.files.uploadFile">Завантажити файл</message>
	<message key="manager.groups.confirmDelete">Ви впевнені, що хочете видалити цю посаду?</message>
	<message key="manager.groups.createTitle">Створення посади</message>
	<message key="manager.groups.editTitle">Редагування посади</message>
	<message key="manager.groups.form.groupTitleRequired">Необхідно вказати назву групи.</message>
	<message key="manager.groups.membership.addMember">Додати члена</message>
	<message key="manager.groups.membership.confirmDelete">Ви впевнені, що хочете видалити членство у цій групі?</message>
	<message key="manager.groups.membership">Членство</message>
	<message key="manager.groups.membership.noneCreated">У цій групі немає членів.</message>
	<message key="manager.groups.membership.noUsers">Жодних користувачів не знайдено.</message>
	<message key="manager.groups.title">Назва</message>
	<message key="manager.importExport">Імпорт/Експорт даних</message>
	<message key="manager.language.ui">Інтерфейс користувача</message>
	<message key="manager.language.submissions">Подання</message>
	<message key="manager.language.forms">Форми</message>
	<message key="manager.language.reloadLocalizedDefaultSettings">Перезавантажити усталені значення</message>
	<message key="manager.languages.alternateLocaleInstructions">За бажанням, ця система може підтримувати введення всієї важливої інформації одразу кількома мовами. Для того, щоб використовувати цю можливість, оберіть альтернативні локалізації та налаштування для них зі списку нижче.</message>
	<message key="manager.languages.supportedLocalesInstructions">Визначіть всі локалізації, які будуть включені до меню вибору мов на кожній сторінці сайту. Меню буде відображатись лише у випадку визначення більш ніж однієї локалізації.</message>
	<message key="manager.payment.timestamp">Дата/Час</message>
	<message key="manager.people.existingUserRequired">Необхідно ввести користувача, який вже існує.</message>
	<message key="manager.people.authSource">Джерело аутентифікації</message>
	<message key="manager.people.confirmUnenroll">Звільнити цього користувача від призначення?</message>
	<message key="manager.people.createUser">Створити нового користувача</message>
	<message key="manager.people.createUserGeneratePassword">Згенерувати випадковий пароль.</message>
	<message key="manager.people.createUserSendNotify">Надіслати користувачу вітального листа з його іменем користувача і паролем.</message>
	<message key="manager.people.disable">Деактивувати</message>
	<message key="manager.people.doNotEnroll">Без ролі</message>
	<message key="manager.people.editProfile">Редагувати профіль</message>
	<message key="manager.people.editUser">Редагувати користувача</message>
	<message key="manager.people.emailUsers.emailSelectedUsers">Надіслати листи вказаним користувачам</message>
	<message key="manager.people.emailUsers.emailUsersEnrolledAs">Надіслати листи користувачам, які мають роль</message>
	<message key="manager.people.emailUsers">Надіслати листи користувачам</message>
	<message key="manager.people.emailUsers.selectLocale">Обрати локалізацію</message>
	<message key="manager.people.emailUsers.selectUsers">Виберіть користувачів, яким ви хочете надіслати листи</message>
	<message key="manager.people.enable">Активувати</message>
	<message key="manager.people.enroll">Призначити користувача</message>
	<message key="manager.people.enrollment">Призначення</message>
	<message key="manager.people.enrollSelected">Призначити вказаних користувачів</message>
	<message key="manager.people.enrollSyncRole">Синхронізувати роль</message>
	<message key="manager.people.enrollSync">Синхронізація призначень</message>
	<message key="manager.people.enrollUserAsDescription">Користувачі можуть призначатися і звільнятися від призначень в будь-який час.</message>
	<message key="manager.people.enrollUserAs">Призначити користувача на роль</message>
	<message key="manager.people.invalidUser">Вибачте, вказаний користувач не існує.</message>
	<message key="manager.people.mergeUser">Об'єднати</message>
	<message key="manager.people.mergeUsers.confirm">Ви впевнені, що хочете об'єднати {$oldAccountCount} вибраних облікових записів у єдиний обліковий запис "{$newUsername}"? Після цього {$oldAccountCount} вибраних облікових записів перестануть існувати. Цю дію не можна буде відмінити.</message>
	<message key="manager.people.mergeUsers">Об'єднати користувачів</message>
	<message key="manager.people.mustChooseRole">Будь ласка, перш ніж натиснути кнопку "Призначити користувача", оберіть роль зверху сторінки.</message>
	<message key="manager.people.mustProvideName">Будь ласка, вкажіть принаймні прізвище користувача.</message>
	<message key="manager.people.noMatchingUsers">Немає відповідностей.</message>
	<message key="manager.people.noneEnrolled">Немає призначених користувачів.</message>
	<message key="manager.people">Редакція</message>
	<message key="manager.people.remove">Видалити</message>
	<message key="manager.people.saveAndCreateAnotherUser">Записати та створити іншого</message>
	<message key="manager.people.signInAs">Зайти як</message>
	<message key="manager.people.signInAsUser">Зайти як користувач</message>
	<message key="manager.people.syncUsers">Синхронізація ролей користувачів</message>
	<message key="manager.people.unenroll">Звільнити</message>
	<message key="manager.people.userCreatedSuccessfully">Користувач успішно створений.</message>
	<message key="manager.people.userMustChangePassword">Вимагати, щоб користувач змінив пароль під час наступного входу до системи.</message>
	<message key="manager.plugins.action">Дія:</message>
	<message key="manager.plugins.disable">Заборонити</message>
	<message key="manager.plugins.enable">Дозволити</message>
	<message key="manager.plugins.pluginManagement">Керування модулями</message>
	<message key="manager.plugins.sitePlugin">Це загальносистемний модуль. Лише адміністратор сайту може керувати цим модулем.</message>
	<message key="manager.plugins">Модулі системи</message>
	<message key="manager.readingTools">Інструментарій для читання</message>
	<message key="manager.userSearch.searchByName">Пошук користувача за іменем</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.change">Змінити</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.searchByName">Пошук рецензента за іменем</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.searchByName.short">Пошук за іменем</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.interests">Наукові інтереси рецензента</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.form.instructions">Використовуйте нижченаведену форму, щоб вказати максимальні значення для термінів, які потрібно шукати. Форма попередньо заповнена середніми значеннями, які обчислені для цих полів.</message>
	<message key="manager.roles">Ролі</message>
	<message key="manager.statistics">Статистика та звіти</message>
	<message key="manager.statistics.defaultMetricDescription">
		Ваш {$contextObjectName} налаштовано для запису більш ніж однієї метрики використання. Статистика використання відображатиметься в декількох контекстах.
		Трапляється, що має бути застосована лише одна статистика використання, наприклад, щоб відобразити впорядкований список найвживаніших подань або відранжувати
		результати пошуку. Будь ласка, оберіть одну з налаштованих метрик, як усталену.
	</message>
	<message key="manager.statistics.city">Місто</message>
	<message key="manager.statistics.region">Регіон</message>
	<message key="manager.statistics.reports">Генератор звітів</message>
	<message key="manager.statistics.reports.description">Система генерує звіти, які відстежують деталі, пов'язані з використанням сайту та подань за певний період часу. Звіти створюються у форматі CSV, для перегляду якого потрібний табличний процесор.</message>
	<message key="manager.statistics.reports.aggregationColumns">Зібрати статистику за:</message>
	<message key="manager.statistics.reports.optionalColumns.description">Елементи виділені курсивом і позначені * представляють дані, необов'язкові для поточного способу підрахунку статистики в системі (тип метрики). Ви можете отримати ці дані чи ні, залежно від налаштувань вашого модуля статистики.</message>
	<message key="manager.statistics.reports.defaultReportTemplates">Усталені шаблони звітів</message>
	<message key="manager.statistics.reports.generateReport">Створити спеціальний звіт</message>
	<message key="manager.statistics.reports.advancedOptions">Додаткові налаштування</message>
	<message key="manager.statistics.reports.advancedOptions.hide">Приховати додаткові налаштування</message>
	<message key="manager.statistics.reports.columns">Стовпці</message>
	<message key="manager.statistics.reports.columns.description">Визначте стовпці, які використовуватимуться для створення звіту. Вибрані тут стовпці не лише визначають, які дані будуть представлені в звітах, але також визначать рівень збору статистики. Наприклад, якщо ви виберете стовпці «ID», «Тип» і «Місяць», звіт порахує всі перегляди об'єкту за однин місяць і представить ці дані в одному рядку. Якщо ви виберете "День" замість "Місяць", у кожного об'єкта буде окремий рядок для кожного дня.</message>
	<message key="manager.statistics.reports.filters">Фільтри</message>
	<message key="manager.statistics.reports.objectNotFound">Об'єкт не знайдено в базі даних</message>
	<message key="manager.statistics.reports.objectType">Тип об'єкту</message>
	<message key="manager.statistics.reports.objectId">ID об'єкту</message>
	<message key="manager.statistics.reports.objectId.label">Визначте один або декілька ID об'єктів, розділених комами (наприклад 1,2,3,4,5).</message>
	<message key="manager.statistics.reports.yesterday">Вчора</message>
	<message key="manager.statistics.reports.currentMonth">Поточний місяць</message>
	<message key="manager.statistics.reports.orderBy">Впорядкування за</message>
	<message key="manager.statistics.reports.orderDir">Напрям</message>
	<message key="manager.statistics.reports.orderDir.asc">За зростанням</message>
	<message key="manager.statistics.reports.orderDir.desc">За спаданням</message>
	<message key="manager.statistics.reports.month.label">Використайте формат YYYYMM.</message>
	<message key="manager.statistics.reports.day.label">Використайте формат YYYYMMDD.</message>
	<message key="manager.statistics.reports.cities.label">Одна або декілька назв міст, розділених комами (наприклад, Назва міста 1, Назва міста 2)</message>
	<message key="manager.statistics.reports.form.columnsRequired">Щоб створити звіт, потрібно вибрати хоча б один стовпець.</message>
	<message key="manager.statistics.reports.reportUrl">URL-адреса звіту</message>
	<message key="manager.statistics.reports.reportUrl.label">Наступна URL-адреса може використовуватися для створення звіту за допомогою поточних параметрів, вказаних в формі. Просто скопіюйте її та відкрийте у своєму браузері. Ви також можете зберегти її у своїх закладках як URL-адресу генератора власних звітів.</message>
	<message key="manager.statistics.reports.filters.byContext">За вмістом</message>
	<message key="manager.statistics.reports.filters.byObject">За типом об'єкта та/або ID об'єкта</message>
	<message key="manager.statistics.reports.filters.byTime">Вибрати діапазон для звіту</message>
	<message key="manager.statistics.reports.filters.byTime.dimensionSelector">Або вибрати діапазон за:</message>
	<message key="manager.statistics.reports.filters.byLocation">За географічним розташуванням</message>
	<message key="manager.statistics.reports.filters.byLocation.description">Відібрати результати за країною, регіоном та/або містом.</message>
	<message key="manager.affiliationAndSupport">Спонсорство</message>
	<message key="manager.setup.additionalContent">Додатковий вміст</message>
	<message key="manager.setup.additionalContentDescription">Все, що вводиться тут, з'явиться на вашій домашній сторінці.</message>
	<message key="manager.setup.authorCopyrightNotice">Умови передачі авторських прав</message>
	<message key="manager.setup.authorCopyrightNoticeAgree">Вимагати в авторів погодитись із умовами передачі авторських прав в процесі подання матеріалів.</message>
	<message key="manager.setup.authorGuidelines">Довідник для авторів</message>
	<message key="manager.setup.authorGuidelines.description">Рекомендовані правила містять бібліографічні стандарти та стандарти форматування разом із прикладами оформлення цитувань, котрі використовуватимуться під час подання матеріалів.</message>
	<message key="manager.setup.competingInterests">Конфлікт інтересів</message>
	<message key="manager.setup.competingInterestsDescription">Рецензентів проситимуть дотримуватися правил декларування конфлікту інтересів, які ви навели нижче.</message> <!-- FIXME #6843 (JM): should this just reference reviewers? -->
	<message key="manager.setup.errorDeletingItem">Під час видалення цього об'єкту виникла помилка.</message>
	<message key="manager.setup.favicon">Неправильний формат favicon. Прийнятними форматами є .ico, .png та .gif.</message>
	<message key="manager.setup.groupType">Групування типів файлів</message>
	<message key="manager.setup.homeHeaderImageInvalid">Завантаження невдале або неправильний формат зображення для логотипу заголовку домашньої сторінки. Прийнятними форматами є .gif, .jpg або .png.</message>
	<message key="manager.setup.homepageImage">Зображення на домашній сторінці</message>
	<message key="manager.setup.homepageImageDescription">Завантажте зображення для відображення на домашній сторінці.</message>
	<message key="manager.setup.homepageImageInvalid">Завантаження невдале або неправильний формат зображення домашньої сторінки. Прийнятними форматами є .gif, .jpg або .png.</message>
	<message key="manager.setup.homeTitleImageInvalid">Завантаження невдале або неправильний формат зображення для заголовку домашньої сторінки. Прийнятними форматами є .gif, .jpg або .png.</message>
	<message key="manager.setup.information.descriptionTitle">Описи</message>
	<message key="manager.setup.layout.theme">Теми</message>
	<message key="manager.setup.layout.themeDescription">Нові теми можуть бути встановлені на вкладці "Модулі" у верхній частині цієї сторінки.</message>
	<message key="manager.setup.layout.blockManagement">Налаштування бічних панелей</message>
	<message key="manager.setup.layout.sidebar">Бічна панель</message>
	<message key="manager.setup.layout.unselected">Не вибрано</message>
	<message key="manager.setup.loggingAndAuditing">Журналізація та аудит</message>
	<message key="manager.setup.logo">Логотип</message>
	<message key="manager.setup.notifications">Повідомлення про подання матеріалів автором</message>
	<message key="manager.setup.notifications.copySpecifiedAddress">Надіслати копію на цю електронну адресу</message>
	<message key="manager.setup.notifications.description">Авторам автоматично надсилається електронний лист із підтвердженням їх подання. Ви можете надіслати копії цього електронного листа до нижчевказаним:</message>
	<message key="manager.setup.openAccessPolicy">Правила відкритого доступу</message>
	<message key="manager.setup.openAccessPolicy.description">Якщо ви надаєте негайний вільний доступ до всього опублікованого вмісту, ви можете навести опис ваших правил відкритого доступу.</message>
	<message key="manager.setup.pageHeaderLogoImageInvalid">Завантаження невдале або неправильний формат зображення для логотипу заголовку сторінки. Прийнятними форматами є .gif, .jpg або .png.</message>
	<message key="manager.setup.pageFooter">Нижній колонтитул сторінки</message>
	<message key="manager.setup.pageFooterDescription">Вкажіть будь-які зображення, текст або HTML-код, які ви хочете відобразити в нижній частині вашого веб-сайту.</message>
	<message key="manager.setup.peerReview.description">Опишіть правила та процес рецензування для читачів та авторів. Це опис переважно містить кількість рецензентів, які зазвичай долучаються до рецензування, критерії, за якими рецензентів просять оцінити подання, очікуваний час, необхідний для рецензування, та принципи відбору рецензентів.</message>
	<message key="manager.setup.principalContact">Контактна особа</message>
	<message key="manager.setup.principalContactDescription">Введіть контактні дані, як правило, це головний редактор, керуючий редактор чи хтось з адміністрації. Ці дані можуть відображатися на вашому сайті у відкритому доступі.</message>
	<message key="manager.setup.privacyStatement">Заява про конфіденційність</message>
	<message key="manager.setup.reviewOptions.numWeeksPerResponse">Тижнів на згоду або відмову на запит про рецензію</message>
	<message key="manager.setup.reviewOptions.numWeeksPerReview">Тижнів на рецензування</message>
	<message key="manager.setup.reviewOptions.neverSendReminder">Ніколи не нагадувати</message>
	<message key="manager.setup.reviewOptions.noteOnModification">Усталені значення, які можна змінити для кожної рецензії під час редакційного процесу.</message>
	<message key="manager.setup.reviewOptions.remindForInvite">Надсилати нагадування, якщо рецензент не відповів на запит на рецензування протягом наступного часу (днів) після закінчення терміну відповіді:</message>
	<message key="manager.setup.reviewOptions.remindForSubmit">Надсилати нагадування, якщо рецензент не подав рекомендацію протягом наступного часу (днів) після закінчення терміну розгляду:</message>
	<message key="manager.setup.reviewOptions.reviewTime">Усталений термін рецензування</message>
	<message key="manager.setup.reviewOptions.showBlindReviewLink">Додати посилання "Забезпечення сліпого рецензування" під час завантаження</message>
	<message key="manager.setup.searchEngineIndexing.sitemap">Мапа сайту</message>
	<message key="manager.setup.searchEngineIndexing.sitemapDescription"><![CDATA[XML мапи сайту для подання в пошукові системи знаходиться за адресою <a href="{$path}" target="_blank">{$path}</a>]]></message>
	<message key="manager.setup.sponsors.note">Опис правил та стосунків зі спонсорами</message>
	<message key="manager.setup.sponsors.description">Приклади: наукові товариства, університетські підрозділи, спілки тощо. Інформація про спонсорів оприлюднюється у відкритому доступі.</message>
	<message key="manager.setup.styleSheetDescription">Досвідчені веб-розробники можуть завантажувати файл CSS для додаткового оформлення веб-сайту.</message>
	<message key="manager.setup.technicalSupportContact">Контакти технічної підтримки</message>
	<message key="manager.setup.technicalSupportContactDescription">Контактна особа, яка може допомогти редакторам, авторам та рецензентам у будь-яких проблемах, з якими вони стикаються під час редагування, перегляду чи публікації матеріалів.</message>
	<message key="manager.siteAccessOptions.siteAccessOptions">Параметри доступу до сайту</message>
	<message key="manager.statistics.statistics.count.value">{$count} ({$percentage}%)</message>
	<message key="manager.statistics.statistics.totalNewValue">{$numTotal} ({$numNew} нових)</message>
	<message key="manager.users">Користувачі</message>
	<message key="plugins.categories.metadata">Модулі метаданих</message>
	<message key="plugins.categories.metadata.description">Модулі метаданих дозволяють використання додаткових стандартів метаданих.</message>
	<message key="plugins.categories.auth">Модулі авторизації</message>
	<message key="plugins.categories.blocks">Модулі блоків</message>
	<message key="plugins.categories.blocks.description">Модулі блоків — це модульні інтерфейсні компоненти, наприклад, різноманітні інструменти бічних панелей і т.і.</message>
	<message key="plugins.categories.gateways.description">Модулі шлюзів забезпечують онлайновий зв'язок із зовнішніми системами.</message>
	<message key="plugins.categories.gateways">Модулі шлюзів</message>
	<message key="plugins.categories.generic">Загальні модулі</message>
	<message key="plugins.categories.importexport.description">Модулі імпорту/експорту можуть використовуватись для міграції змісту з інших систем та у інші системи.</message>
	<message key="plugins.categories.importexport">Модулі імпорту/експорту</message>
	<message key="plugins.categories.paymethod.description">Модулі платіжних компонентів забезпечують підтримку різноманітних способів здійснення онлайнових платежів.</message>
	<message key="plugins.categories.paymethod">Модулі платіжних компонентів</message>
	<message key="plugins.categories.reports.description">Модулі звітів використовуються для формування різних типів звітів та масивів статистичних даних.</message>
	<message key="plugins.categories.reports">Модулі звітів</message>
	<message key="plugins.categories.themes.description">Модулі тем можуть використовуватись для зміни зовнішнього вигляду системи.</message>
	<message key="plugins.categories.themes">Модулі тем</message>
	<message key="plugins.categories.oaiMetadataFormats">Модулі форматів метаданих OAI</message>
	<message key="plugins.categories.oaiMetadataFormats.description">Ці модулі дозволяють генерувати метадані для OAI-комунікації.</message>
	<message key="plugins.categories.pubIds">Модулі відкритих ідентифікаторів</message>
	<message key="plugins.categories.pubIds.description">Ці модулі реалізують підтримку відкртого ідентифікатора.</message>

	<!-- Управління модулями -->
	<message key="manager.plugins.copyError">Плагін не був скопійований. Мможливо виникла проблема з правами доступу. Будь ласка, переконайтесь, що веб-сервер може записувати в каталог "plugins" (включаючи підкаталоги), але не забудьте пізніше захистити його, змінивши права доступу.</message>
	<message key="manager.plugins.delete">Видалити модуль</message>
	<message key="manager.plugins.installConfirm">Ви впевнені, що хочете встановити цей модуль?</message>
	<message key="manager.plugins.upgradeConfirm">Ви впевнені, що хочете оновити цей модуль?</message>
	<message key="grid.action.installPlugin">Встановити або оновити цей модуль</message>
	<message key="manager.plugins.deleteConfirm">Ви впевнені, що хочете видалити цей модуль із системи?</message>
	<message key="manager.plugins.deleteDescription">Натиснувши «Видалити», ви видалите модуль із файлової системи сервера.</message>
	<message key="manager.plugins.deleteError">Модуль "{$pluginName}" не можна видалити з файлової системи. Можливо виникла проблема з правами доступу. Будь ласка, переконайтесь, що веб-сервер може записувати в каталог "plugins" плагінів (включаючи підкаталоги), але не забудьте пізніше захистити його, змінивши права.</message>
	<message key="manager.plugins.deleteSuccess">Модуль "{$pluginName}" успішно видалено</message>
	<message key="manager.plugins.description">Ця сторінка дозволяє Менеджеру переглянути та можливо налаштувати модулі, які зараз встановлені. Модулі поділяються на категорії відповідно до їх функцій. Категорії наведено нижче, а в кожній категорії - існуючий набір плагінів.</message>
	<message key="manager.plugins.doesNotExist">Модуля "{$pluginName}" не існує</message>
	<message key="manager.plugins.fileSelectError">Будь ласка, спочатку оберіть файл</message>
	<message key="manager.plugins.upload">Завантажити новий модуль</message>
	<message key="manager.plugins.uploadDescription">Ця форма дозволяє завантажити та встановити новий модуль. Будь ласка, переконайтесь, що модуль заархівовано в файлі у форматі .tar.gz.</message>
	<message key="manager.plugins.uploadFailed">Будь ласка, переконайтеся, що обрано файл для завантаження.</message>
	<message key="manager.plugins.installed">Встановлені модулі</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery">Галерея модулів</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.overview">Огляд</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.installation">Встановлення</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.latestCompatible">Остання сумісна версія</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.certifications.official">Офіційний</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.certifications.official.description">Цей модуль розроблений та підтримується командою проекту Public Knowledge Project.</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.certifications.reviewed">Рецензований</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.certifications.reviewed.description">Цей модуль був переглянутий та затверджений командою проекту Public Knowledge Project.</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.certifications.partner">Партнерський</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.certifications.partner.description">Цей модуль надано одним з наших партнерів з розробки.</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.maintainer">Розробник</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.version">v{$version} випущена {$date}</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.homepage">Головна сторінка</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.summary">Загальна інформація</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.status">Статус</message>
	<message key="manager.plugins.noInstalledVersion">Модудль ще не встановлений.</message>
	<message key="manager.plugins.noCompatibleVersion">Наразі не існує сумісної версії цього модуля.</message>
	<message key="manager.plugins.installedVersionNewer">Модуль уже встановлений, і є новішою версією, ніж наявна в галереї.</message>
	<message key="manager.plugins.installedVersionOlder">Модуль уже встановлений, але може бути оновлений до новішої версії.</message>
	<message key="manager.plugins.installedVersionNewest">Модуль уже встановлений та не потребує оновлення.</message>
	<message key="manager.plugins.installedVersionNewer.short">Новіший ніж наявна версія</message>
	<message key="manager.plugins.installedVersionOlder.short">Може бути оновлений</message>
	<message key="manager.plugins.installedVersionNewest.short">Не потребує оновлення</message>
	<message key="manager.plugins.noCompatibleVersion.short">Недоступний</message>
	<message key="manager.plugins.installFailed">Не вдалося встановити. {$errorString}</message>
	<message key="manager.plugins.installSuccessful">Успішно встановлена версія {$versionNumber}</message>
	<message key="manager.plugins.invalidPluginArchive">Завантажений архів модуля не містить каталога, який відповідає назві модуля.</message>
	<message key="manager.plugins.wrongCategory">Завантажений модуль не відповідає категорії оновлюваного модуля.</message>
	<message key="manager.plugins.pleaseInstall">Plugin does not exist.  Please Install instead</message>
	<message key="manager.plugins.wrongName">version.xml у завантаженому модулі містить назву модуля, яка не відповідає назві оновлюваного модуля.</message>
	<message key="manager.plugins.pleaseUpgrade">Модуль уже існує, але є новішим, ніж встановлена версія. Будь ласка, скористайтеся оновленням</message>
	<message key="manager.plugins.settings">Налаштування</message>
	<message key="manager.plugins.tarCommandNotFound">Команда tar не доступна. Будь ласка, правильно налаштуйте її в "config.inc.php".</message>
	<message key="manager.plugins.upgrade">Оновити модуль</message>
	<message key="manager.plugins.upgradeDescription">Ця форма дозволяє оновити модуль. Будь ласка, переконайтесь, що модуль заархівовано в файлі у форматі .tar.gz.</message>
	<message key="manager.plugins.upgradeFailed">Не вдалося оновити. {$errorString}</message>
	<message key="manager.plugins.upgradeSuccessful">Успішно оновлено до версії {$versionString}</message>
	<message key="manager.plugins.uploadError">Помилка завантаження файлу</message>
	<message key="manager.plugins.uploadPluginDir">Оберіть файл модуля</message>
	<message key="manager.plugins.versionFileInvalid">version.xml у каталозі модулів містить неправильні дані.</message>
	<message key="manager.plugins.versionFileNotFound">version.xml не знайдено в каталозі модулів</message>

	<message key="notification.localeEnabled">Мова увімкнена.</message>
	<message key="notification.localeDisabled">Мова вимкнена.</message>
	<message key="notification.primaryLocaleDefined">{$locale} встановлена як основна мова.</message>
	<message key="notification.localeInstalled">Усі обрані мови встановлені та активовані.</message>
	<message key="notification.localeUninstalled">Мова {$locale} вилучена.</message>
	<message key="notification.localeReloaded">Мова {$locale} перезавантажена.</message>
	<message key="notification.localeSettingsSaved">Налаштування мови збережені.</message>
	<message key="notification.editedUser">Користувача відредаговано.</message>

	<!-- Налаштування процесу поширення -->
	<message key="manager.distribution.indexing">Індексування</message>

	<!-- Налштування способу оплати -->
	<message key="manager.paymentMethod">Платежі</message>
	<message key="manager.paymentMethod.title">Способи оплати</message>
	<message key="manager.paymentMethod.none">Спосіб оплати не обрано</message>
	<message key="manager.paymentMethod.method">Спосіб оплати</message>
	<message key="manager.paymentMethod.currency">Валюта</message>
	<message key="manager.paymentMethod.currency.description">Платежі, здійснені безпосередньо через цей веб-сайт, будуть деноміновані у вибраній валюті.</message>

	<!-- Налаштування сітки Ролі -->
	<message key="settings.roles.roleOptions">Параметри ролі</message>
	<message key="settings.roles.showTitles">Показати назву ролі в списку учасників</message>
	<message key="settings.roles.permitSelfRegistration">Дозволити самостійну реєстрацію користувача</message>
	<message key="settings.roles.recommendOnly">Ця роль дозволяє лише рекомендувати рішення рецензента, остаточне рішення потребуватиме участі уповноваженого редактора.</message>
	<message key="settings.roles.roleName">Назва ролі</message>
	<message key="settings.roles.roleAbbrev">Абревіатура</message>
	<message key="settings.roles.assignedStages">Призначені етапи</message>
	<message key="settings.roles.stages">Етапи</message>
	<message key="settings.roles.roleDetails">Подробиці про роль</message>
	<message key="settings.roles.from">Рівень повноважень</message>
	<message key="settings.roles.removeText">Ви збираєтеся видалити цю роль з цього контексту. Ця операція також видалить пов'язані з нею всі налаштування та призначені користувачів. Ви хочете продовжити?</message>
	<message key="settings.roles.nameRequired">Ви маєте вказати ім'я ролі.</message>
	<message key="settings.roles.abbrevRequired">Ви маєте вказати абревіатуру ролі.</message>
	<message key="settings.roles.uniqueName">Ви маєте вказати унікальне ім'я ролі.</message>
	<message key="settings.roles.uniqueAbbrev">Ви маєте вказати унікальну абревіатуру ролі.</message>
	<message key="settings.roles.roleIdRequired">Ви маєте вказати рівень повноважень ролі.</message>
	<message key="settings.roles.stageIdRequired">Ви маєте вказати етап для призначення.</message>

	<!-- Файли бібліотеки -->
	<message key="settings.libraryFiles.fileRequired">Необхідний файл бібліотеки. Переконайтеся, що ви вибрали та завантажили файл.</message>
	<message key="settings.libraryFiles.nameRequired">Для файлу бібліотеки потрібне ім'я.</message>
	<message key="settings.libraryFiles.typeRequired">Для цього файлу бібліотеки потрібен тип файлу.</message>
	<message key="settings.libraryFiles.category.contracts">Контракти</message>
	<message key="settings.libraryFiles.category.marketing">Маркетинг</message>
	<message key="settings.libraryFiles.category.permissions">Повноваження</message>
	<message key="settings.libraryFiles.category.reports">Звіти</message>
	<message key="settings.libraryFiles.category.other">Інше</message>
	<message key="settings.libraryFiles.public.viewInstructions"><![CDATA[<p>Цей файл бібліотеки буде доступний для завантаження, якщо увімкнено "Публічний доступ" за адресою: <blockquote>{$downloadUrl}</blockquote></p>]]></message>
	<message key="settings.libraryFiles.public.selectLibraryFiles">Оберіть файли бібліотеки, які потрібно додати</message>

	<!--  Налаштування сітки Жанри -->
	<message key="grid.action.addGenre">Додати компонент</message>
	<message key="grid.action.editGenre">Редагувати цей компонент</message>
	<message key="grid.action.deleteGenre">Видалити цей компонент</message>
	<message key="grid.action.restoreGenres">Відновити компоненти з усталеними налаштуваннями</message>
	<message key="manager.setup.genres.dependent">Позначити файли цього типу як залежні файли (наприклад, як такі, що не відображатимуться з опублікованим вмістом).</message>
	<message key="manager.setup.genres.supplementary">Позначити файли цього типу як додаткові файли (наприклад, як такі, що не стосуються основного вмісту подання)</message>
	<message key="manager.setup.genres.key">Ключ</message>
	<message key="manager.setup.genres.key.description">Додатковий короткий символьний ідентифікатор цього жанру.</message>
	<message key="manager.setup.genres.key.exists">Ключ уже існує.</message>
	<message key="manager.setup.genres.key.alphaNumeric">Ключ може містити лише літери, цифри, знаки підкреслення та дефіси, а також має починатися і закінчауватися літерою чи цифрою.</message>
	<message key="manager.settings.wizard">Майстер налаштувань</message>
	<message key="manager.users.roleRequired">Потрібно вибрати принаймні одну роль, яка буде пов'язана з цим користувачем.</message>
	<message key="manager.website">Веб-сайт</message>
	<message key="manager.website.title">Налаштування веб-сайту</message>
	<message key="manager.workflow">Робочий процес</message>
	<message key="manager.workflow.title">Налаштування робочого процесу</message>
	<message key="manager.distribution">Розповсюдження</message>
	<message key="manager.distribution.title">Налаштування розповсюдження</message>

	<!-- Форми рецензії -->
	<message key="manager.reviewForms">Форми рецензування</message>
	<message key="manager.reviewForms.confirmActivate">Ви впевнені, що хочете активувати цю форму рецензії? Після того, як вона буде призначена для рецензування, ви більше не зможете її деактивувати.</message>
	<message key="manager.reviewForms.confirmDeactivate">Ви впевнені, що хочете деактивувати цю форму рецензії? Вона більше не буде доступна для виконання нових рецензій.</message>
	<message key="manager.reviewForms.confirmCopy">Ви впевнені, що хочете створити копію цієї форми рецензії?</message>
	<message key="manager.reviewForms.completed">Завершено</message>
	<message key="manager.reviewForms.confirmDelete">Ви впевнені, що хочете видалити цю форму рецензії?</message>
	<message key="manager.reviewForms.create">Створити форму рецензування</message>
	<message key="manager.reviewForms.description">Опис та інструкції</message>
	<message key="manager.reviewForms.edit">Форма рецензування</message>
	<message key="manager.reviewForms.form.titleRequired">Необхідно вказати назву форми рецензування.</message>
	<message key="manager.reviewForms.inReview">Рецензується</message>
	<message key="manager.reviewForms.list.description">Створені тут форми рецензування будуть запропоновані рецензентам для заповнення, замість стандартної форми з двома текстовими блоками: "для автора та редактора" та "лише для редактора". Форми рецензування можуть розроблятись для окремих розділів журналу, таким чином редактори матимуть змогу в процесі рецензування обирати, яку форму має заповнити рецензент. В будь-якому випадку, редактори матимуть можливість включати рецензії до кореспонденції з автором.</message>
	<message key="manager.reviewForms.noneChosen">Жодної / Вільна форма рецензії</message>
	<message key="manager.reviewForms.noneCreated">Жодної форми рецензування не було створено.</message>
	<message key="manager.reviewForms.noneUsed">Форми рецензій не використовувались.</message>
	<message key="manager.reviewForms.preview">Попередній перегляд форми</message>
	<message key="manager.reviewForms.reviewFormData">Дані форми рецензії</message>
	<message key="manager.reviewForms.title">Назва</message>
	<message key="manager.reviewFormElement.changeType">Зміна типу елементу форми...</message>
	<message key="manager.reviewFormElements">Елементи форми</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.addResponseItem">Додати варіант відповіді</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.checkboxes">Прапорці (вибір одного або кількох варіантів з запропонованих)</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.chooseType">Оберіть тип елемента</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.confirmDelete">Ви впевнені, що хочете видалити елемент опублікованої форми рецензування?</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.copyTo">Копіювати до:</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.create">Створити новий елемент</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.dropdownbox">Випадаючий список</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.edit">Редагувати елемент форми</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.elementType">Тип елементу</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.form.elementTypeRequired">Необхідно вказати тип елементу форми.</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.form.questionRequired">Необхідно вказати питання, що відповідає елементу форми.</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.noneCreated">Жодних елементів форми не було створено.</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.possibleResponse">Варіант відповіді</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.question">Питання</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.radiobuttons">Радіокнопка (вибір одного варіанту з запропонованих)</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.required">Рецензент зобов'язаний відповісти на питання</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.included">Включити відповідь до листа автору</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.smalltextfield">Текстове поле для одного слова</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.textarea">Розширене текстове поле</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.textfield">Текстове поле з одним рядком</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.viewable">Видимий (для авторів)</message>
	<message key="grid.action.createReviewForm">Створити нову форму рецензії</message>
	<message key="manager.setup.reviewerCompetingInterestsRequired.description">Заява про конфлікт інтересів рецензента</message>
	<message key="manager.setup.competingInterests.required">Запит на заяву про конфлікт інтерсів під час рецензування.</message>

	<message key="manager.setup.licenseURLDescription">URL-адреса веб-сторінки, що описує ліцензію, якщо така є.</message>

	<message key="manager.setup.metadata.submission">Форма подання матеріалів</message>
	<!--  загальні ключі імпорту/експорту -->
	<message key="plugins.importexport.common.validationErrors">Помилки перевірки:</message>
	<message key="plugins.importexport.common.warningsEncountered">Трапилися попередження:</message>
	<message key="plugins.importexport.common.errorsOccured">Виникла помилка:</message>
	<message key="plugins.importexport.common.error.unknownElement">Невідомий елемент {$param}</message>
	<message key="plugins.importexport.common.error.unknownGenre">Невідомий жанр {$param}</message>
	<message key="plugins.importexport.common.error.unknownEncoding">Невідоме кодування {$param}</message>
	<message key="plugins.importexport.common.error.encodingError">Вміст не закодований як {$param}</message>
	<message key="plugins.importexport.common.error.unknownUserGroup">Невідома група користувачів {$param}</message>
	<message key="plugins.importexport.common.error.unknownUploader">Невідомий завантажувач {$param}</message>
	<message key="plugins.importexport.common.error.temporaryFileFailed">Тимчасовий файл {$dest} не може бути створено з {$source}</message>
	<message key="plugins.importexport.common.error.filesizeMismatch">Вказаний розмір файлу "{$expected}" та фактичний розмір файлу "($actual)" не співпадають</message>
	<message key="plugins.importexport.common.error.duplicateRevisionForSubmission">Нова версія "{$revisionId}" для файлу "{$fileId}" створить дублюючий запис</message>
	<!-- рідні ключі імпорту/експорту -->
	<message key="plugins.importexport.native.error.submissionFileImportFailed">Файл подання неможливо імпортувати</message>

	<!-- Меню навігації -->
	<message key="manager.navigationMenus.form.title">Назва</message>
	<message key="manager.navigationMenus.form.path">Шлях</message>
	<message key="manager.navigationMenus">Меню навігації</message>
	<message key="manager.navigationMenus.form.viewInstructions"><![CDATA[<p>Ця сторінка буде доступна за адресою: <blockquote>{$pagesPath}</blockquote>...where %PATH% is the path entered above. <strong>Note:</strong> No two pages can have the same path. Using paths that are built into the system may cause you to lose access to important functions.</p>]]></message>
	<message key="manager.navigationMenus.form.content">Вміст</message>
	<message key="manager.navigationMenus.form.pathRegEx">Поле "Шлях" має містити лише літери, цифри та такі символи: '.', '/', '-', і '_'.</message>
	<message key="manager.navigationMenus.form.duplicatePath">Цей шлях вже вказано для іншого пункту меню навігації.</message>
	<message key="manager.navigationMenus.form.duplicateTitles">Цей заголовок вже вказано для іншого меню навігації.</message>
	<message key="manager.navigationMenus.form.titleRequired">Назва обов'язкова</message>
	<message key="manager.navigationMenuItems">Елементи меню навігації</message>
	<message key="manager.navigationMenus.assignedMenuItems">Призначені елементи меню</message>
	<message key="manager.navigationMenus.unassignedMenuItems">Непризначені пункти меню</message>
	<message key="manager.navigationMenus.form.navigationMenuArea">Області навігації активної теми</message>
	<message key="manager.navigationMenus.form.navigationMenuAreaMessage">Оберіть область навігації</message>
	<message key="manager.navigationMenus.form.menuAssigned">Меню навігації вже призначено для цієї області.</message>

	<message key="manager.navigationMenus.form.url">URL</message>
	<message key="manager.navigationMenus.form.customUrlError">Потрібно вказати URL-адресу</message>

	<message key="manager.navigationMenus.form.conditionalDisplay">Дізнайтеся більше про те, коли цей пункт меню буде відображатися або приховуватися.</message>
	<message key="manager.navigationMenus.form.submenuWarning">Коли елемент меню відкриває підменю, це посилання може не спрацьовувати на деяких пристроях. Наприклад, якщо у вас є елемент "Про журнал", який відкриває підменю з "Контакти" та "Редакція", посилання "Про журнал" може бути відсутнім на деяких пристроях. Усталено в меню це обробляється шляхом створення другого елементу меню "Про цей журнал", який з'являється в підменю.</message>

	<message key="manager.navigationMenus.form.navigationMenuItemType">Тип меню навігації</message>
	<message key="manager.navigationMenus.form.navigationMenuItemTypeMessage">Виберіть тип меню навігації або варіант "Власний", щоб створити свій тип</message>
	<message key="manager.navigationMenus.customPage">Власна сторінка</message>
	<message key="manager.navigationMenus.customPage.description">Створити власну сторінку на своєму веб-сайті та зв'яжіть її з меню навігації.</message>
	<message key="manager.navigationMenus.remoteUrl">Зовнішній URL</message>
	<message key="manager.navigationMenus.remoteUrl.description">Посилання на будь-яку URL-адресу на іншому сайті, наприклад, https://pkp.sfu.ca.</message>
	<message key="manager.navigationMenus.about.description">Посилання на сторінку, яка відображає інформацію про журнал в Налаштування > Журнал</message>
	<message key="manager.navigationMenus.about.conditionalWarning">Це посилання відображатиметься, лише якщо ви заповнили розділ з інформацією про журнал в Налаштування > Журнал.</message>
	<message key="manager.navigationMenus.editorialTeam.description">Посилання на сторінку, яка відображає вміст розділу "Вихідні дані" в Налаштування > Журнал.</message>
	<message key="manager.navigationMenus.editorialTeam.conditionalWarning">Це посилання відображатиметься, лише якщо ви заповнили розділ "Редакція" в Налаштування > Журнал.</message>
	<message key="manager.navigationMenus.submissions.description">Посилання на сторінку, де відображаються інструкції щодо подання матеріалів.</message>
	<message key="manager.navigationMenus.current.description">Посилання на поточний випуск.</message>
	<message key="manager.navigationMenus.archives.description">Посилання на архів випусків.</message>
	<message key="manager.navigationMenus.announcements.description">Посилання на сторінку, котра показує оголошення.</message>
	<message key="manager.navigationMenus.announcements.conditionalWarning">Це посилання відображатиметься, лише якщо ви увімкнули оголошення в Налаштування > Веб-сайт.</message>
	<message key="manager.navigationMenus.login.description">Посилання на сторінку входу користувача в систему.</message>
	<message key="manager.navigationMenus.register.description">Посилання на сторінку реєстрації користувача.</message>
	<message key="manager.navigationMenus.dashboard.description">Посилання на панель інструментів редакції.</message>
	<message key="manager.navigationMenus.profile.description">Посилання на сторінку профілю користувача.</message>
	<message key="manager.navigationMenus.administration.description">Посилання на інструменти адміністрування всього сайту</message>
	<message key="manager.navigationMenus.administration.conditionalWarning">Це посилання відображатиметься тільки для користувачів з повноваженнями адміністратора.</message>
	<message key="manager.navigationMenus.logOut.description">Посилання для виходу користувача з системи.</message>
	<message key="manager.navigationMenus.loggedOut.conditionalWarning">Це посилання відображатиметься лише тоді, коли відвідувач уже увійшов у систему.</message>
	<message key="manager.navigationMenus.loggedIn.conditionalWarning">Це посилання бвідображатиметься лише тоді, коли відвідувач ще не увійшов у систему.</message>
	<message key="manager.navigationMenus.contact.description">Посилання на сторінку, яка відображає вашу контактну інформацію.</message>
	<message key="manager.navigationMenus.contact.conditionalWarning">Це посилання відображатиметься, лише якщо ви заповнили контактну інформацію в Налаштування > Контактна інформація.</message>
	<message key="manager.navigationMenus.form.typeMissing">Будь ласка, оберіть тип меню навігації.</message>
	<message key="manager.navigationMenus.subscriptions.conditionalWarning">Це посилання відображатиметься лише в разі активації платежів у Налаштування > Розповсюдження > Платежі.</message>
	<message key="manager.navigationMenus.mySubscriptions.conditionalWarning">Це посилання відображатиметься, лише якщо відвідувач увійшов у систему, платежі увімкнені в розділі Налаштування> Розповсюдження> Платежі та обов'язкові підписки в Налаштування > Розповсюдження > Доступ.</message>
	<message key="manager.navigationMenus.search.description">Посилання на сторінку пошуку.</message>
</locale>
