<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE locale SYSTEM "../../dtd/locale.dtd">

<!--
  * lib/pkp/locale/sl_SI/submission.xml
  *
  * Copyright (c) 2014-2019 Simon Fraser University
  * Copyright (c) 2000-2019 John Willinsky
  * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING.
  *
  * Localization strings.
  -->

<locale name="sl_SI" full_name="Slovenščina">
	<!-- Author Submission -->
	<message key="author.submit.submissionCitations">Prosimo navedite oblikovan seznam citirane literature v prispevku. Vsako postavko zapišite v svojo vrstico in ločite z eno prazno vrstico.</message>
	<message key="author.submission.roundStatus.reviewsReady">Nove recenzije so končane in so v pregledu pri uredniku.</message>
	<message key="submission.confirm.message">Vaš prispevek je naložen in pripravljen za oddajo. Lahko greste po korakih nazaj in pregledate ter popravite podatke, ki ste jih vpisali. Ko boste pripravljeni, kliknite "Končaj oddajo".</message>
	<message key="submission.submit.availableUserGroups">Oddaj kot</message>
	<message key="submission.submit.availableUserGroupsDescription">Izberite najbolj primerno vlogo, ki najbolje opčisuje vašo doprinos k prispevku.</message>
	<message key="submission.submit.contactConsentDescription">Da, želim, da me kontaktirate v zvezi s tem prispevkom.</message>
	<message key="submission.submit.userGroupDescriptionManagers">Oddajte v eni od spodnjih vlog, če želite imeti možnost sami urejati in objaviti prispevek: {$managerGroups}</message>	
	<message key="submission.submit.submissionChecklist">Zahteve za oddajo prispevka</message>
	<message key="submission.submit.submissionChecklistDescription">Pred nadaljevanjem morate prebrati in potrditi, da ste zadostili vsem zahtevam spodaj.</message>
	<message key="submission.submit.submissionComplete">Oddaja končana</message>
	<message key="submission.submit.submissionCompleteThanks">Hvala za vaš interes za objavo prispevka v {$contextName}.</message>
	<message key="submission.submit.copyrightNoticeAgreementLabel">Potrdite izjavo o avtorskih pravicah</message>
	<message key="submission.submit.copyrightNoticeAgree">Strinjam se s pogoji v izjavi o avtorskih pravicah.</message>
	<message key="submission.submit.whatNext">Kako naprej?</message>
	<message key="submission.submit.whatNext.forNow">Zdaj lahko:</message>
	<message key="submission.submit.whatNext.review">Pogledate oddani prispevek</message>
	<message key="submission.submit.whatNext.create">Oddate nov prispevek</message>
	<message key="submission.submit.whatNext.return">Vrnete na nadzorno ploščo</message>
	<message key="submission.submit.extendedMetadata">Razširjeni metapodatki</message>

	<!-- FIXME: move to meta-data plugins -->
	<!-- messages used by meta-data filters -->
	<message key="metadata.filters.crossref.settings.email.displayName">CrossRef registracijski e-poštni naslov</message>
	<message key="metadata.filters.crossref.settings.email.validationMessage">Vnesite veljaven CrossRef registracijski e-poštni naslov. Svojo e-pošto lahko brezplačno registrirate na spletni strani CrossRef.</message>
	<message key="metadata.filters.isbndb.settings.apiKey.displayName">Ključ za ISBNdb API</message>
	<message key="metadata.filters.isbndb.settings.apiKey.validationMessage">Prosimo vnesite vaš ključ za ISBNdb API. Če ključa nimate, ga lahko brezplačno pridobite iz projekta ISBNdb.</message>
	<message key="metadata.filters.pubmed.settings.email.displayName">PubMed registracijska e-pošta</message>
	<message key="metadata.filters.pubmed.settings.email.validationMessage">Vnesite veljavno PubMed registracijsko e-pošto, če jo imate.</message>
	<message key="metadata.filters.worldcat.settings.apiKey.displayName">Ključ za WorldCat API</message>
	<message key="metadata.filters.worldcat.settings.apiKey.validationMessage">Prosimo vnesite veljaven ključ za ISBNdb API, če ga imate.</message>
	<message key="metadata.filters.paracite.settings.citationModule.displayName">Modul za citiranje</message>
	<message key="metadata.filters.paracite.settings.citationModule.validationMessage">Prosimo izberite enega od ponujenih modulov za citiranje.</message>
	<message key="metadata.filters.settings.isOptional.displayName">Ne uporabljaj privzeto (še vedno bo na voljo uredniku)</message>
	<message key="metadata.filters.settings.isOptional.validationMessage">Interna napaka. Neveljavna vrednost je bila posredovana kot nastavitev za opcijski filter. Prosimo, da to prijavite kot napako v sistemu.</message>

	<!-- messages shared between MD schemas -->
	<message key="metadata.property.displayName.author">Avtorji</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.author">Za najboljše rezultate je priporočen naslednji format za navedbo avtorjev: Coleman Jr, D. (Ralf) Dr.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.editor">Uredniki</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.editor">Za najboljše rezultate je priporočen naslednji format za navedbo urednikov: Coleman Jr, D. (Ralf) Dr.</message>

	<!-- NLM-specific messages -->
	<message key="metadata.property.displayName.article-title">Naslov prispevka</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.article-title">Prosimo vnesite veljaven naslov prispevka.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.source">Ime revije</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.source">Prosimo vnesite veljaven naslov revije.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.date">Datum izdaje</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.date">Prosimo vnesite veljaven datum izdaje (format: DD.MM.LLLL).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.access-date">Datum pristopa</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.access-date">Prosimo vnesite veljaven datum pristopa (format: DD.MM.LLLL).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.issue">Številka</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.issue">Prosimo vnesite veljavno številko.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.volume">Letnik</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.volume">Prosimo vnesite veljaven letnik</message>
	<message key="metadata.property.displayName.season">Sezona</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.season">Prosimo vnesite veljaven identifikator sezone.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.chapter-title">Naslov poglavja</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.chapter-title">Prosimo vnesite veljaven naslov poglavja.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.edition">Zvezek</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.edition">Prosimo vnesite veljaven zvezek.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.series">Serija</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.series">Prosimo vnesite veljavno serijo</message>
	<message key="metadata.property.displayName.supplement">Dodatek</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.supplement">Prosimo vnesite veljaven dodatek</message>
	<message key="metadata.property.displayName.conf-date">Datum konference</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.conf-date">Prosimo vnesite veljaven datum konference (format: DD.MM.LLLL).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.conf-loc">Lokacija konference</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.conf-loc">Prosimo vnesite veljavno lokacijo konference.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.conf-name">Ime konference</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.conf-name">Prosimo vnesite veljavno ime konference.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.conf-sponsor">Sponzor konference</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.conf-sponsor">Prosimo vnesite veljavnega sponzorja konference.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.institution">Institucija</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.institution">Prosimo vnesite veljavno institucijo.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.fpage">Prva stran</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.fpage">Prosimo vnesite veljavno prvo stran (biti mora numerična vrednost).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.lpage">Zadnja stran</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.lpage">Prosimo vnesite veljavno zadnjo stran (biti mora numerična vrednost).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.size">Število strani</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.size">Prosimo vnesite veljavno število strani (biti mora numerična vrednost).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.publisher-loc">Lokacija založnika</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.publisher-loc">Prosimo vnesite veljavno lokacijo založnika.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.publisher-name">Ime založnika</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.publisher-name">Prosimo vnesite veljavno ime založnika</message>
	<message key="metadata.property.displayName.isbn">ISBN</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.isbn">Prosimo vnesite veljaven ISBN (9 ali 13 številk).</message>
	<message key="metadata.property.displayName.issn">Tiskani ISSN</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.issn">Prosimo vnesite veljaven tiskani ISSN.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.eissn">eISSN</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.eissn">Prosimo vnesite veljaven eISSN.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.doi">DOI</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.doi">Prosimo vnesite veljaven DOI.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.publisher-id">ID objave po meri</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.publisher-id">Prosimo vnesite veljaven ID objave po meri.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.coden">CODEN</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.coden">Prosimo vnesite veljaven CODEN.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.sici">SICI</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.sici">Prosimo vnesite veljaven SICI.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.pmid">PMID</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.pmid">Prosimo vnesite veljaven PMID.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.uri">Povezava do revije</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.uri">Prosimo vnesite alternativno povezavo do aplikacije.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.comment">Komentar</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.comment">Prosimo vnesite veljaven komentar.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.annotation">Pripomba</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.annotation">Prosimo vnesite veljavno pripombo</message>
	<message key="metadata.property.displayName.publication-type">Tip revije</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.publication-type">Prosimo, da vedno vnesete tip revije. Trenutne veljavne vrednosti so knjiga (za knjige ali knjižna poglavja) in revija (za članke revij). V nasprotnem primeru formatiranje citatov ne bo pravilno.</message>

	<!-- MODS-specific messages -->
	<message key="metadata.property.displayName.title-type">Tip naslova</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.title-type">Prosimo vnesite pravilen tip naslova. Podprte vrednosti so 'krajše', 'preveden', 'alternativen' in 'enoten'.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.nonSort">Del naslova, ki se bo zanemaril pri sortiranju.</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.nonSort">Prosimo vpišite le začetne znake naslova, ki se bo zanemaril pri sortiranju naslova.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.title">Naslov</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.title">Prosimo vnesite veljaven naslov.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.subTitle">Podnaslov</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.subTitle">Prosimo vnesite veljaven podnaslov.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.partNumber">Številka nadaljevanja</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.partNumber">Prosimo vnesite veljavno številko nadaljevanja.</message>
	<message key="metadata.property.displayName.partName">Ime nadaljevanja</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.partName">Prosimo vnesite veljavno ime nadaljevanja</message>
	<message key="metadata.property.displayName.name-type">Tip imena</message>
	<message key="metadata.property.validationMessage.name-type">Prosimo vnesite veljaven tip imena. Podprte vrednosti so 'oseba', 'podjetje', '' in 'konferenca'.</message>
	<!-- FIXME: end -->

	<message key="common.queue.long.submissionsUnassigned">Nedodeljeno</message>
	<message key="common.queue.long.myAssigned">Dodeljeno meni</message>
	<message key="common.queue.long.submissionsArchived">Arhivirani prispevki</message>
	<message key="submission.authors">Avtorji</message>
	<message key="submission.authorBiography">Biografija avtorja</message>
	<message key="submission.authorBiographies">Biografije avtorja</message>
	<message key="submission.authorWithAffiliation">{$name}, {$affiliation}</message>
	<message key="submission.shortAuthor">{$author} s sod.</message>
	<message key="submission.mySubmissions">Moji prispevki</message>
	<message key="submission.addFile">Naloži datoteko</message>
	<message key="submission.agencies">Ustanove</message>
	<message key="submission.abstractViews">Ogled izvlečka</message>
	<message key="submission.accepted">Sprejeto</message>
	<message key="submission.acknowledge">Potrdi</message>
	<message key="submission.addSuppFile">Dodaj dodatno datoteko</message>
	<message key="submission.ask">Zaprošena</message>
	<message key="submission.attachedFile">Pripeta datoteka</message>
	<message key="submission.backToSubmissionEditing">Nazaj na urejanje prispevka</message>
	<message key="submission.changeComments">Spremeni v</message>
	<message key="submission.changeFile">Zamenjaj datoteko</message>
	<message key="submission.citations">Literatura</message>
	<message key="submission.citations.description">Vsako postavko literature vnesite v svojo vrstico, da bo lahko pravilno razčlenjena.</message>
	<message key="submission.parsedCitations">Razčlenjena literatura</message>
	<message key="submission.parsedCitations.description">Naslednja literatura je bila razčlenjena in bo kot taka del metapodatkov prispevka.</message>
	<message key="submission.parsedAndSaveCitations">Shrani in razčleni literaturo</message>
	<message key="submission.comments.addComment">Dodaj komentar</message>
	<message key="submission.comments.comments">Komentar</message>
	<message key="submission.comments.confirmDelete">Ste prepričani, da želite izbrisati ta komentar?</message>
	<message key="submission.comments.corrections">Popravki</message>
	<message key="submission.comments.editComment">Uredi komentar</message>
	<message key="submission.comments.importPeerReviews">Uvozi recenzentske preglede</message>
	<message key="submission.comments.addReviews">Dodaj recenzijo k e-pošti</message>
	<message key="submission.comments.importPeerReviews.reviewerLetter">Recenzent {$reviewerLetter}:</message>
	<message key="submission.comments.noComments">Ni komentarjev</message>
	<message key="submission.comments.noReviews">Ni recenzij</message>
	<message key="submission.comments.review">Recenzija</message>
	<message key="submission.comments.sendDecisionToReviewers">Pošlji recenzentu uredniško odločitev</message>
	<message key="submission.comments.subject">Tema</message>
	<message key="submission.complete">Zaključeno</message>
	<message key="submission.contributors">Seznam sodelujočih</message>
	<message key="submission.copyedited">Lektorirane datoteke</message>
	<message key="submission.copyediting">Lektoriranje</message>
	<message key="submission.queryNoteFiles">Datoteke diskusije</message>
	<message key="submission.coverage">Informacije o pokritosti</message>
	<message key="submission.done">Končano</message>
	<message key="submission.dueDate">Datum zapadlosti</message>
	<message key="submission.due">Rok</message>
	<message key="submission.editing">Urejanje</message>
	<message key="submission.editMetadata">Uredi metapodatke</message>
	<message key="submission.editorial">Lektoriranje</message>
	<message key="submission.email.backToEmailLog">Nazaj na zaporedje e-pošte</message>
	<message key="submission.email.confirmClearLog">Ste prepričani, da želite izbrisati zaporedje e-pošte za ta prispevek?</message>
	<message key="submission.email.confirmDeleteLogEntry">Ste prepričani, da želite izbrisati ta vpis e-pošte v zaporedje e-pošte?</message>
	<message key="submission.email.deleteLogEntry">Zbriši vpis v zaporedje e-pošte</message>
	<message key="submission.emailLog">Zaporedje e-pošte</message>
	<message key="submission.event.participantAdded">"{$name}" ({$username}) je bil dodeljen prispevku kot {$userGroupName}.</message>
	<message key="submission.event.participantRemoved">"{$name}" ({$username}) je odstranjen kot {$userGroupName}.</message>
	<message key="submission.event.backToEventLog">Nazaj na zaporedje dogodkov</message>
	<message key="submission.event.confirmClearLog">Ste prepričani, da želite izbrisati zaporedje dogodkov za ta prispevek?</message>
	<message key="submission.event.confirmDeleteLogEntry">Ste prepričani, da želite izbrisati ta vpis dogodka v zaporedje dogodkov?</message>
	<message key="submission.event.deleteLogEntry">Izbriši vpis dogodka v zaporedje dogodkov</message>
	<message key="submission.event.submissionSubmitted">začetna oddaja prispevka je končana.</message>
	<message key="submission.event.fileUploaded">Datoteka "{$name}" (ID datoteke {$fileId}-{$fileRevision}) je bila naložena.</message>
	<message key="submission.event.fileRevised">Datoteka "{$name}" (ID datoteke {$fileId}-{$fileRevision}) je bila posodobljena.</message>
	<message key="submission.event.general.metadataUpdated">Metapodatki prispevka so posodobljeni</message>
	<message key="submission.event.general.suppFileUpdated">Oddani prispevek je posodobljen</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewAcceptedByProxy">Zahteva za recenzijo je sprejeta preko pooblaščenca</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewAccepted">Zahteva za recenzijo je sprejeta</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewDeclined">Zahteva za recenzijo je zavrnjena</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewDueDate">Datum zapadlosti recenzije se je spremenil</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewerAssigned">Prispevku je dodeljen recenzent</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewerRated">Ocena recenzenta je oddana</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewerUnassigned">Recenzent je bil razrešen od prispevka</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewFile">Recenzentska datoteka je bila posodobljena</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewInitiated">Dodelitev recenzenta je bila sprožena</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewRecommendation">Datoteka s priporočili recenzenta</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewReinitiated">Dodelitev recenzenta je bila ponovno sprožena</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewResubmitted">Recenzija je bila ponovno oddana</message>
	<message key="submission.event.reviewer.reviewRevision">Verzija recenzije je bila posodobljena</message>
	<message key="submission.event.subjectPrefix">Poslan je bil email:</message>
	<message key="submission.event.viewEmail">Poglej email</message>
	<message key="submission.files">Datoteke</message>
	<message key="submission.files.downloadAll">Prenesi vse datoteke</message>
	<message key="submission.galley">Prelom</message>
	<message key="submission.history.clearLog">Zbriši zaporedje</message>
	<message key="submission.history">Zgodovina</message>
	<message key="submission.history.noLogEntries">Ni vpisov v zaporedje</message>
	<message key="submission.history.recentLogEntries">Zadnji vpisi</message>
	<message key="submission.history.submissionEmailLog">Zaporedje e-pošte</message>
	<message key="submission.history.submissionEventLog">Zaporedje dogodkov</message>
	<message key="submission.history.submissionNotes">Opombe pri oddaji prispevka</message>
	<message key="submission.history.viewLog">Poglej zaporedje</message>
	<message key="submission.howToCite">Kako citirati</message>
	<message key="submission.howToCite.citationFormats">Več formatov citiranja</message>
	<message key="submission.howToCite.downloadCitation">Prenesi citat</message>
	<message key="submission.indexing">Indeksiranje</message>
	<message key="submission.initiated">Sproženo</message>

	<!-- Identifiers -->
	<message key="submission.identifiers">Identifikatorji</message>
	<message key="submission.publisherId">Javni URL identifikator</message>

	<!-- Information Center -->
	<message key="submission.informationCenter.submissionInfo">Podatki o prispevku</message>
	<message key="submission.informationCenter.metadata">Metapodatki</message>
	<message key="submission.informationCenter.notes">Opombe</message>
	<message key="submission.informationCenter.history">Zgodovina</message>
	<message key="submission.informationCenter.history.allEvents">Prikaži dogodke prejšnjih verzij</message>

	<!-- Stage Participants -->
	<message key="submission.stageParticipants.notify">Obvesti</message>

	<message key="submission.lastModified">Zadnja sprememba</message>
	<message key="submission.layout.addGalley">Dodaj prelom</message>
	<message key="submission.layout.confirmDeleteGalley">Ste prepričani, da želite dokončno zbrisati ta prelom?</message>
	<message key="submission.layout.confirmDeleteGalleyImage">Ste prepričani, da želite zbrisati to sliko iz preloma?</message>
	<message key="submission.layout.confirmDeleteSupplementaryFile">Ste prepričani, da želite dokončno zbrisati to dodatno datoteko?</message>
	<message key="submission.layout.deleteGalleyStylesheet">Zbriši to stilsko tablico.</message>
	<message key="submission.layout.editGalley">Uredi prelom</message>
	<message key="submission.layout.galleyFormat">Format preloma</message>
	<message key="submission.layout.galleyHTMLData">HTML datoteke preloma</message>
	<message key="submission.layout.galleyImages">Slike</message>
	<message key="submission.layout.galleyLabel">Oznaka</message>
	<message key="submission.layout.galleyLabelInstructions">Oznaka preloma se uporablja za identificiranje formata datoteke (e.g. HTML, PDF, etc.).</message>
	<message key="submission.layout.galleyLabelRequired">Oznaka preloma je obvezna.</message>
	<message key="submission.layout.galleyLanguageRequired">Jezik preloma je obvezen.</message>
	<message key="submission.layout.galleyLocaleRequired">Lokacija preloma je obvezna.</message>
	<message key="submission.layout.galleyRemoteURL">Oddaljen URL</message>
	<message key="submission.layout.galleyRemoteURLValid">Prosimo vpišite oddaljen URL (začnite s http://).</message>
	<message key="submission.layout.galleyNoImages">Ni slik</message>
	<message key="submission.layout.galleys">Prelomi</message>
	<message key="submission.layout.galleyStylesheet">Datoteka stilske tablice</message>
	<message key="submission.layout.galleyStyle">Stil</message>
	<message key="submission.layout.initialGalleyCreation">Začetno ustvarjanje preloma</message>
	<message key="submission.layout.layoutFile">Datoteka za prelom</message>
	<message key="submission.layout">Prelom</message>
	<message key="submission.layout.layoutVersion">Verzija preloma</message>
	<message key="submission.layout.newGalley">Ustvari nov prelom</message>
	<message key="submission.layout.newSupplementaryFile">Oddaj novo dodatno datoteko</message>
	<message key="submission.layout.noStyleFile">Temu prelomu ni bila dodana nobena tablica stila.</message>
	<message key="submission.layout.supplementaryFiles">Recenzija dodatne datoteke</message>
	<message key="submission.layout.viewingGalley">Pregled preloma prispevka</message>
	<message key="submission.layout.viewProof">Poglejte</message>
	<message key="submission.metadata">Metapodatki prispevka</message>
	<message key="submission.noReviewAssignments">Recenzija ni dodeljena</message>
	<message key="submission.notes.addNewNote">Dodaj novo pripombo</message>
	<message key="submission.notes.attachedFile">Datoteka priponke</message>
	<message key="submission.notes.backToSubmissionNotes">Nazaj na pripombe prispevka</message>
	<message key="submission.notes.breadcrumb">Pripombe</message>
	<message key="submission.notes.clearAllNotes">Zbriši vse pripombe</message>
	<message key="submission.notes.collapseNotes">Strni pripombe</message>
	<message key="submission.notes.confirmDeleteAll">Zbriši vse opombe prispevka?</message>
	<message key="submission.notes.confirmDelete">Zbriši to opombo prispevka?</message>
	<message key="submission.notes.createNewNote">Ustvari novo opombo</message>
	<message key="submission.notes.deleteNote">Zbriši opombo</message>
	<message key="submission.notes.editNote">Uredi opombo</message>
	<message key="submission.notes.expandNotes">Razširi opombo</message>
	<message key="submission.notes.noSubmissionNotes">Ta prispevek nima opomb</message>
	<message key="submission.notes.removeUploadedFile">Odstrani naloženo datoteko</message>
	<message key="submission.notes">Opombe prispevka</message>
	<message key="submission.notes.updateNote">Opomba posodobitve</message>
	<message key="submission.notes.viewNotes">Poglej opombe</message>
	<message key="submission.originalFile">Originalna datoteka</message>
	<message key="submission.page.editing">Urejanje št. {$id}</message>
	<message key="submission.page.history">Zgodovina prilog št. {$id}</message>
	<message key="submission.page.review">Recenzija št. {$id}</message>
	<message key="submission.page.summary">Pregled prilog št. {$id}</message>
	<message key="submission.page.citations">Citati št. {$id}</message>
	<message key="submission.peerReview">Recenzija</message>
	<message key="submission.production">Production</message>
	<message key="submission.recommendation">Priporočilo: {$recommendation}</message>
	<message key="submission.rejected">Zavrnjeno</message>
	<message key="submission.request">Zahteva</message>
	<message key="submission.response">Odgovor</message>
	<message key="submission.restrictions">Omejitve</message>
	<message key="submission.reviewMetadata">Poglej metapodatke</message>
	<message key="submission.review">Recenzija</message>
	<message key="submission.reviewed">Recenzirano</message>
	<message key="submission.reviewVersion">Recenzentska verzija</message>
	<message key="submission.rights">Pravice</message>
	<message key="submission.rights.tip">Če želite, lahko zapišete kratko izjavo o pravicah do dostopa, ki jih posedujete za ta prispevek.</message>
	<message key="submissions.active">Aktivno</message>
	<message key="submissions.archived">Arhivirano</message>
	<message key="submission.saveMetadata">Shrani metapodatke</message>
	<message key="submissions.completed">Končano</message>
	<message key="submissions.declined">Zavrnjeno</message>
	<message key="submissions.incomplete">Nekončano</message>
	<message key="submissions.noSubmissions">Ni nobenega prispevka</message>
	<message key="submissions.queuedEditing">V urejanju</message>
	<message key="submissions.queued">Na čakanju</message>
	<message key="submissions.queuedUnassigned">Čaka dodelitev</message>
	<message key="submissions.ruling">Odločitev</message>
	<message key="submission.source">Izvor</message>
	<message key="submission.source.tip">Ali je ta prispevek pridobljen iz drugega vira? Če ja, lahko vpišete URL povezavo ali opis tega vira.</message>
	<message key="submissions.submit">Oddaja prispevka</message>
	<message key="submissions.submitted">Prispevek oddan</message>
	<message key="submission.submission">Rokopis</message>
	<message key="submission.submissionTitle">Naslov prispevka:</message>
	<message key="submission.start">Začetek</message>
	<message key="submission.submissionHistory">Zgodovina vnosov</message>
	<message key="submission.submissionManuscript">Oddan rokopis</message>
	<message key="submission.submissionReview">Recenzija prispevka</message>
	<message key="submission.submitter">Pošiljatelj</message>
	<message key="submission.submit.finishSubmission">Končaj oddajo</message>
	<message key="submission.submit.selectFile">Izberi datoteko</message>
	<message key="submission.submit.fileInformation">Podatki o datoteki</message>
	<message key="submission.submit.fileAdded">Datoteka dodana</message>
	<message key="submission.submit.includeInBrowse">Dodaj tega sodelavca na seznam sodelujočih?</message>
	<message key="submission.submit.newFile">Dodaj drugo datoteko</message>
	<message key="submission.submit.metadataForm">Dodatna izboljšanja</message>
	<message key="submission.submit.metadataForm.tip">Dodajte dodatne informacije za vaš prispevek. Pritisnite "enter" po vsakem terminu.</message>
	<message key="submission.submit.submissionLocale">Jezik prispevka</message>
	<message key="submission.submit.submissionLocaleDescription">Revija objavlja prispevke v različnih jezikih. Izberite primarni jezik vašega prispevka iz spodnjega spustnega menija.</message>
	<message key="submission.submit.submissionFiles">Datoteke prispevka</message>
	<message key="submission.submit.dependentFiles">Odvisne datoteke</message>
	<message key="submission.manageDependentFiles">Upravljaj z odvisnimi datotekami</message>
	<message key="submission.upload.dependent">Naloži odvisno datoteko</message>
	<message key="submission.upload.query">Naloži datoteko za diskusijo</message>
	<message key="submission.summary">Izvleček</message>
	<message key="submission.supplementaryFiles">Dodatne datoteke</message>
	<message key="submission.supportingAgencies">Podporne ustanove</message>
	<message key="submission.currentAgencies">Trenutne ustanove</message>
	<message key="submission.indexingInformation">Informacije o indeksiranju</message>
	<message key="submission.titleAndAbstract">Naslov in izvleček</message>
	<message key="submission.type.tip"><![CDATA[Tip prispevka je običajno eno od 'slika', 'besedilo', ali drug multimedijski tip vključno s 'programska oprema' ali 'interaktivno'. Prosimo, izberite najbolj relevantno možnost. Primere lahko najdete na <a target="_blank" href="http://dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/generic.shtml#type">http://dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/generic.shtml#type</a></a>]]></message>
	<message key="submission.underway">Sprejeto</message>
	<message key="submission.uploadFileTo">Naloži datoteko</message>
	<message key="submission.createRemote">Ustvari na daljavo</message>
	<message key="submission.viewMetadata">Metapodatki</message>
	<message key="submission.views">Pristopi</message>
	<message key="submission.uploadSuccessful">Datoteka je bila naložena</message>
	<message key="submission.loadMessage">Prosimo počakajte, da se datoteka naloži na strežnik.</message>
	<message key="submission.artworkFileDetails">Podrobnosti datoteke osnutka</message>
	<message key="submission.fileDetails">Podrobnosti datoteke</message>
	<message key="submission.nameRequired">Za to je obvezno ime.</message>
	<message key="submission.date.mmdd">DD.MM</message>
	<message key="submission.date.yyyymmdd">DD.MM.LLLL</message>
	<message key="submission.submit.selectPrincipalContact">Glavni kontakt za korespondenco z uredništvom.</message>
	<message key="submission.submit.contributorRole">Vloga sodelavca</message>
	<message key="submission.submit.addAuthor">Dodaj sodelujočega</message>
	<message key="submission.submit.form.languagesRequired">Prosimo vnesite jezik prispevka.</message>
	<message key="submission.submit.form.subjectsRequired">Prosimo vnesite naslov prispevka.</message>
	<message key="submission.submit.form.disciplinesRequired">Prosimo vnesite disciplino.</message>
	<message key="submission.submit.form.keywordsRequired">Prosimo vnesite ključne besede.</message>
	<message key="submission.submit.form.agenciesRequired">Prosimo vnesite podporne organizacije.</message>
	<message key="submission.submit.form.coverageRequired">Prosimo vnesite informacije o pokritosti.</message>
	<message key="submission.submit.form.typeRequired">Prosimo vnesite tip.</message>
	<message key="submission.submit.form.sourceRequired">Prosimo vnesite vir.</message>
	<message key="submission.submit.form.rightsRequired">Prosimo vnesite pravice.</message>
	<message key="submission.submit.form.citationsRequired">Prosimo vnesite referencirano literaturo.</message>
	
	<!-- Submission file upload form elements -->
	<message key="submission.form.name">Dajte datoteki pomensko ime</message>
	<message key="submission.form.replaceExisting">Zamenjam obstoječo datoteko?</message>

	<!-- Workflow keys -->
	<message key="workflow.review.internalReview">Interna recenzija</message>
	<message key="workflow.stage.any">Poljubna faza</message>
	<message key="workflow.stage">Faza</message>


	<!-- Submission status -->
	<message key="submission.status.editorial">V lektoriranju</message>
	<message key="submission.status.production">V korekturi</message>
	<message key="submission.status.review">V recenziji</message>
	<message key="submission.status.submission">Čaka na uredniško odločitev</message>
	<message key="submission.status.unassigned">Nedodeljen</message>
	<message key="submission.status.declined">Zavrnjen</message>
	<message key="submission.status.published">Objavljen</message>

	<message key="submission.submit.uploadStep">1. Naloži datoteko</message>
	<message key="submission.submit.uploadSubmissionFile">Naloži datoteko prispevka</message>
	<message key="submission.submit.metadataStep">2. Preglej podrobnosti</message>
	<message key="submission.submit.finishingUpStep">3. Potrdi</message>
	<message key="submission.submit.fileNameRequired">vpisati morate ime datoteke za to datoteko</message>

	<!-- File upload wizard -->
	<message key="submission.upload.noGenre">Manjka ali napačna komponenta!</message>
	<message key="submission.upload.invalidUserGroup">Manjka ali napačna skupina uporabnikov!</message>
	<message key="submission.upload.possibleRevision">Zaznana je možnost dupliciranja</message>
	<message key="submission.upload.possibleRevisionDescription"><![CDATA[Ime naložene datoteke je podobno že naloženi datoteki, "{$revisedFileName}." Ste želeli zamenjati datoteko "{$revisedFileName}"? Če je tako, potem izberite datoteko spodaj. Če ni tako, potem izberite "To ni novejša različica obstoječe datoteke" pred nadaljevanjem.]]></message>
	<message key="submission.upload.selectMandatoryFileToRevise">Prosimo izberite datoteko, ki bi jo radi posodobili.</message>
	<message key="submission.upload.selectOptionalFileToRevise">Če nalagate novejšo različico obstoječe datoteke, jo prosim označite.</message>
	<message key="submission.upload.uploadNewFile">To ni novejša različica obstoječe datoteke</message>
	<message key="submission.upload.userGroup">Datoteko nalagam v vlogi...</message>
	<message key="submission.upload.userGroupDescription">Če oddajate v urejen zvezek, potem morate naložiti vsako poglavje posebej, v vaši vlogi urednika zvezka.</message>
	<message key="submission.upload.uploadLibraryFile">Naloži datoteko v knjižnico</message>
	<message key="submission.upload.libraryCategory">Kategorija dokumenta prispevka</message>

	<!-- File uploads -->
	<message key="submission.upload.finalDraft">Naloži datoteko</message>
	<message key="submission.upload.copyeditedVersion">Naloži lektorirano datoteko</message>
	<message key="submission.upload.fairCopy">Naloži Fair kopijo</message>
	<message key="submission.upload.uploadFiles">Naloži datoteke</message>
	<message key="submission.upload.response.description">Ko boste pregledali dodeljeno datoteko, vpišite komentarje v datoteko spodaj in/ali naložite komentirano datoteko (ali kakšno drugo).</message>
	<message key="submission.upload.productionReady">Naloži datoteko za produkcijo</message>
	<message key="submission.upload.proof">Naloži datoteko, pripravljeno za objavo</message>
	<message key="submission.upload.noAvailableReviewFiles">Trenutno za vas ni novih datotek za pregledati.</message>

	<!-- Review Round Status Keys -->
	<message key="editor.submission.roundStatus.revisionsRequested">Zahtevani so popravki.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.revisionsSubmitted">Popravki so bili oddani.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.sentToExternal">Pošlji v zunanjo recenzijo.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.accepted">Prispevek sprejet.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.declined">Prispevek zavrnjen.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.pendingReviewers">Čaka na dodelitev recenzentov.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.pendingReviews">Čaka na odzive recenzentov.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.reviewsReady">Nove recenzije so bile oddane.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.reviewsCompleted">Vsi recnezenti so končali, potrebno je sprejeti uredniško odločitev.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.reviewOverdue">Recenzija zamuja.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.pendingRecommendations">Čakana priporočilo urednikov.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.recommendationsReady">Nova priporočila urednikov so oddana.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.recommendationsCompleted">Vsa uredniška priporočila so oddana, potrebna je uredniška odločitev.</message>

	<!-- Participants -->
	<message key="editor.submission.stageParticipants">Udeleženci</message>

	<!-- Stage Participants grid -->
	<message key="editor.submission.noneAssigned">Nihče ni dodeljen</message>
	<message key="editor.submission.participant">Udeleženec</message>
	<message key="editor.submission.addStageParticipant">Dodeli udeleženca</message>
	<message key="editor.submission.addStageParticipant.userGroup">Uporabniki so dodeljeni fazi preko uporabniške vloge. Vsak uporabnik, dodeljen v to fazo, bo avtomatsko dodeljen v vse faze na katere je dodlejena ta uporabniška vloga. To je običajno rezervirano za urednike, avtorje in prevajalce.</message>
	<message key="editor.submission.removeStageParticipant">Odstrani udeleženca</message>
	<message key="editor.submission.removeStageParticipant.description"><![CDATA[Tega udeleženca boste odstrnaili iz  <strong>vseh</strong> faz. Če ima še nedokončane revizijske naloge, bodo tudi te odstranjene.]]></message>
	<message key="editor.submission.addStageParticipant.form.userGroupRequired">Izbrati morate uporabniško vlogo.</message>
	<message key="editor.submission.addStageParticipant.form.userRequired">Izbrati morate uporabnika za določeno uporabniško vlogo.</message>

	<!--  editor decisions -->
	<message key="editor.submission.decision">Odločitev</message>
	<message key="editor.submission.decision.accept">Sprejmi prispevek</message>
	<message key="editor.submission.decision.requestRevisions">Zahtevaj popravke</message>
	<message key="editor.submission.decision.resubmit">Ponovno pošji v recenzijo</message>
	<message key="editor.submission.decision.decline">Zavrni prispevek</message>
	<message key="editor.submission.decision.sendToProduction">Pošlji v produkcijo</message>
	<message key="editor.submission.decision.skipReview">Sprejmi in preskoči recenzijo</message>
	<message key="editor.submission.decision.sendInternalReview">Pošlji v interno recenzijo</message>
	<message key="editor.submission.decision.approveProofsDescription">Datoteka s korekturo mora biti odobrena, da bo na javno na voljo. Ali jo želite odobriti?</message>
	<message key="editor.submission.decision.approveProofs">Odobri korekturo</message>
	<message key="editor.submission.decision.disapproveProofsDescription">Ta korektura ne bo več javno na voljo za prenos ali nakup. Ali ste prepričani, da jo želite zavrniti?</message>
	<message key="editor.submission.decision.noDecisionsAvailable">Dodeli urednika, ki bo zadolžen za sprejetje uredniške odločitve za to fazo.</message>

	<!--  editor recommendations -->
	<message key="editor.submission.makeRecommendation">Oddaj priporočilo</message>
	<message key="editor.submission.changeRecommendation">Spremeni priporočilo</message>
	<message key="editor.submission.recommendation.display">Priporočilo: {$recommendation}</message>
	<message key="editor.submission.allRecommendations.display">Priporočila: {$recommendations}</message>
	<message key="editor.submission.recommendation">Priporočilo</message>
	<message key="editor.submission.recommendation.description">Priporoči uredniško odločitev za ta prispevek.</message>
	<message key="editor.submission.recordedRecommendations">Zabeleženo priporočilo</message>
	<message key="editor.submission.decision.nextButton">Naprej: Izberi datoteke za {$stageName}</message>
	<message key="editor.submission.decision.selectFiles">Izberite datoteke, ki bi jih radi poslali v naslednjo fazo: {$stageName}.</message>
	<message key="editor.submission.decision.previousAuthorNotification">Nazaj: Obvesti avtorja</message>

	<!-- workflow navigation keys -->
	<message key="submission.currentStage">Trenutna faza</message>
	<message key="submission.noActionRequired">Ukrepanje ni potrebno</message>
	<message key="submission.actionNeeded">Potrebno je ukrepanje</message>

	<message key="reviewer.submission.reviewFiles">recenzentske datoteke</message>
	<message key="submission.submit.currentFile">Trenutna datoteka</message>
	<message key="submission.finalDraft">Osnutki datotek</message>

	<!-- Auditor keys -->
	<message key="editor.submission.addAuditorError">Pri dodelitvi revizorja je prišlo do napake. Poskusite ponovno.</message>

	<!-- Submission event log -->
	<message key="submission.event.fileUploaded">{$username} je naložil datoteko "{$originalFileName}" za prispevek {$submissionId}.</message>
	<message key="submission.event.fileDeleted">{$username} je odstranil datoteko "{$originalFileName}" za prispevek {$submissionId}.</message>
	<message key="submission.event.revisionUploaded">{$username} je naložil posodobljeno verzijo datoteke "{$originalFileName}" za prispevek {$submissionId}.</message>
	<message key="submission.event.revisionDeleted">{$username} je odstranil posodobljeno verzijo datoteke "{$originalFileName}" za prispevek {$submissionId}.</message>
	<message key="submission.event.lastRevisionDeleted">{$username} je odstranil zadnjo verzijo datoteke "{$title}".</message>
	<message key="submission.event.fileAuditorAdded">"{$name}" ({$username}) je bil dodeljen kot revizor za datoteko "{$file}."</message>
	<message key="submission.event.fileAuditorCleared">"{$name}" ({$username}) je bil odstranjen kot revizor datoteke "{$file}."</message>
	<message key="submission.event.fileAuditUploaded">"{$name}" ({$username}) je končal revizijo in naložil datoteko "{$file}."</message>
	<message key="submission.event.signoffSignoff">"{$name}" ({$username}) ni več dodeljen za delo na "{$file}."</message>
	<message key="submission.event.proofsApproved">"{$name}" ({$username}) je odobril korekturo za "{$formatName}."</message>
	<message key="submission.overview">Pregled prispevka</message>
	<message key="submission.description">Opis</message>
	<message key="submission.stageNotInitiated">Faza se še ni pričela.</message>
	<message key="submission.documents">Dokumenti prispevka</message>
	<message key="notification.type.editorAssign">Dodeljeni ste bili kot urednik na prispevek "{$title}".</message>
	<message key="notification.type.copyeditorRequest">Zaprošeni ste bili za pregled lektoriranja za "{$title}".</message>
	<message key="notification.type.layouteditorRequest">Zaprošeni ste bili za pregled preloma za "{$title}".</message>
	<message key="notification.type.indexRequest">Zaprošeni ste bili za pripravo indeksa za "{$title}".</message>
	<message key="notification.type.editorDecisionTitle">Zadnja uredniška odločitev.</message>
	<message key="notification.type.editorDecisionAccept">Prispevek sprejet.</message>
	<message key="notification.type.editorDecisionExternalReview">Zunanja recenzija se je začela.</message>
	<message key="notification.type.editorDecisionPendingRevisions">Zahtevane so spremembe.</message>
	<message key="notification.type.editorDecisionResubmit">Zahtevan ponoven krog recenzije.</message>
	<message key="notification.type.editorDecisionDecline">Prispevek zavrnjen.</message>
	<message key="notification.type.editorDecisionSendToProduction">Faza produkcije se je začela.</message>
	<message key="notification.uploadedResponse">Odgovor je naložen.</message>

	<message key="notification.type.editorAssignment">Pred pričetkom recenzije mora biti prispevku dodeljen urednik. Prosimo dodelite urednika z uporabo seznama udeležencev.</message>
	<message key="grid.reviewAttachments.title">Priponke recenzenta</message>
	<message key="grid.reviewAttachments.send.title">Izberi recenzentske datoteke, ki bodo dostopne avtorju(jem)</message>
	<message key="submission.productionReady">Knjiga je na voljo</message>
	<message key="submission.review.uploadRevisionToRound">Naloži posodobljeno datoteko</message>
	<message key="log.review.reviewerAssigned">{$reviewerName} je bil dodeljen za recenzijo prispevka {$submissionId} v recenzentskem krogu {$round}.</message>
	<message key="submission.review.status.awaitingResponse">Čaka na odziv recenzenta.</message>
	<message key="submission.review.status.declined">Recenzent je zavrnil to prošnjo za recenzijo.</message>
	<message key="submission.review.status.responseOverdue">Recenzent je zamudil rok za potrditev.</message>
	<message key="submission.review.status.reviewOverdue">Recenzent je zamudil rok za opravljanje recenzije.</message>
	<message key="submission.review.status.accepted">Opravljanje recenzije je potrjeno.</message>
	<message key="submission.review.status.received">Recenzent je oddal recenzijo.</message>
	<message key="submission.review.status.complete">Recenzija je zaključena.</message>
	<message key="submission.review.status.thanked">Recenzija je zaključena, zahvala recenzentu poslana.</message>
	<message key="submission.document">Dokument</message>
	<message key="submission.art">Ilustracija</message>
	<message key="submission.supplementary">Dodatna vsebina</message>
	<message key="submission.supplementary.creator">Ustvarjalec (ali lastnik) datoteke</message>
	<message key="submission.supplementary.subject">Tema</message>
	<message key="submission.supplementary.publisher">Izdajatelj</message>
	<message key="submission.supplementary.sponsor">Sodelavec ali sponzorska ustanova</message>
	<message key="grid.action.itemWorkflow">Pojdi na delovni tok prispevka</message>
	<message key="notification.type.editorDecisionSendToProduction">Faza produkcije se je začela.</message>
	<message key="notification.type.editorAssignmentProduction">Urednik produkcije mora biti dodeljen pred začetkom faze produkcije. Prosimo dodajte urednika produkcije na seznam udeležencev.</message>
	<message key="notification.type.editorAssignmentEditing">Urednik produkcije mora biti dodeljen pred začetkom uredniškega postopka. Prosimo dodajte urednika produkcije na seznam udeležencev.</message>

	<!--  peer review -->
	<message key="submission.reviewForm">Recenzijski obrazec</message>
	<message key="submission.reviewFormResponse">Izpolnjen recenzijski obrazec</message>
	<message key="grid.action.createReviewFormElement">Ustvari nov gradnik recenzijskega obrazca</message>
	<message key="grid.action.editMetadata">Uredi metapodatke</message>

	<!-- Permissions -->
	<message key="submission.permissions">Pravice</message>
	<message key="submission.attachPermissions">Dodaj naslednje pravice prispevku:</message>
	<message key="submission.license">Licenca</message>
	<message key="submission.copyright">Avtorske pravice</message>
	<message key="submission.copyrightHolder">Lastnik avtorskih pravic</message>
	<message key="submission.copyrightYear">Leto avtorskih pravic</message>
	<message key="submission.copyrightStatement">Copyright (c) {$copyrightYear} {$copyrightHolder}</message>
	<message key="submission.licenseURLValid">Prosimo vnesite veljavno povezavo URL (skupaj z začetnim http://).</message>
	<message key="submission.licenseURL">URL licence</message>
	<message key="submission.license.cc.by-nc-nd4">CC Priznanje avtorstva-Nekomercialno-Brez predelav 4.0</message>
	<message key="submission.license.cc.by-nc4">CC Priznanje avtorstva-Nekomercialno 4.0</message>
	<message key="submission.license.cc.by-nc-sa4">CC Priznanje avtorstva-Nekomercialno-Deljenje pod enakimi pogoji 4.0</message>
	<message key="submission.license.cc.by-nd4">CC Priznanje avtorstva-Brez predelav 4.0</message>
	<message key="submission.license.cc.by4">CC Priznanje avtorstva 4.0</message>
	<message key="submission.license.cc.by-sa4">CC Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 4.0</message>
	<message key="submission.license.cc.by-nc-nd4.footer"><![CDATA[<a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/"><img alt="Creative Commons licenca" src="//i.creativecommons.org/l/by-nc-nd/4.0/88x31.png" /></a><p>To delo je licencirano pod <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/">Creative Commons Priznanje avtorstva-Nekomercialno-Brez predelav 4.0 mednarodno licenco</a>.</p>]]></message>
	<message key="submission.license.cc.by-nc4.footer"><![CDATA[<a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/"><img alt="Creative Commons licenca" src="//i.creativecommons.org/l/by-nc/4.0/88x31.png" /></a><p>To delo je licencirano pod <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/">Creative Commons Priznanje avtorstva-Nekomercialno 4.0 mednarodno licenco</a>.</p>]]></message>
	<message key="submission.license.cc.by-nc-sa4.footer"><![CDATA[<a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/"><img alt="Creative Commons licenca" src="//i.creativecommons.org/l/by-nc-sa/4.0/88x31.png" /></a><p>To delo je licencirano pod <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Creative Commons Priznanje avtorstva-Nekomercialno-Deljenje pod enakimi pogoji 4.0 mednarodno licenco</a>.</p>]]></message>
	<message key="submission.license.cc.by-nd4.footer"><![CDATA[<a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/"><img alt="Creative Commons licenca" src="//i.creativecommons.org/l/by-nd/4.0/88x31.png" /></a><p>To delo je licencirano pod <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons Priznanje avtorstva-Brez predelav 4.0 mednarodno licenco</a>.</p>]]></message>
	<message key="submission.license.cc.by4.footer"><![CDATA[<a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"><img alt="Creative Commons licenca" src="//i.creativecommons.org/l/by/4.0/88x31.png" /></a><p>To delo je licencirano pod <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Priznanje avtorstva 4.0 mednarodno licenco</a>.</p>]]></message>
	<message key="submission.license.cc.by-sa4.footer"><![CDATA[<a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"><img alt="Creative Commons licenca" src="//i.creativecommons.org/l/by-sa/4.0/88x31.png" /></a><p>To delo je licencirano pod <a rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi 4.0 mednarodno licenco</a>.</p>]]></message>

	<!-- Submission Queries -->
	<message key="submission.queries.submission">Predrecenzijska diskusija</message>
	<message key="submission.queries.review">Recenzijska diskusija</message>
	<message key="submission.queries.editorial">Lektorska diskusija</message>
	<message key="submission.queries.production">Produkcijska diskusija</message>
	<message key="submission.query.subject">Tema</message>
	<message key="submission.query.messages">Sporočila</message>
	<message key="submission.query.replies">Odgovori</message>
	<message key="submission.query.from">Od</message>
	<message key="submission.query.lastReply">Zadnji odgovor</message>
	<message key="submission.query.closed">Zaprta</message>
	<message key="submission.query.addNote">Dodaj sporočilo</message>
	<message key="grid.action.openNoteForm">Dodaj nov odgovor k diskusiji</message>
	<message key="submission.query.activity">{$responderName} je odgovoril na {$noteTitle}: {$noteContents}</message>
	<message key="submission.query.new">{$creatorName} je začel diksusijo: {$noteTitle}: {$noteContents}</message>
	<message key="submission.query.activity.contents">V diskusiji "{$queryTitle}" ni nobene aktivnosti v zvezi s prispevkom "{$submissionTitle}".</message>
	<message key="submission.query.new.contents">Dodani ste bili v diskusijo "{$queryTitle}" v zvevzi s prispevkom "{$submissionTitle}".</message>
	<message key="submission.query.participantTitle">{$fullName}, {$userGroup}</message>
	<message key="submission.query.noParticipantOptions">Dodati  morate vsaj enega udeleženca preden kreirate diskusijo.</message>

	<!-- Submission Lists -->
	<message key="submission.list.infoCenter">Dnevnik dogodkov &amp; Opombe</message>
	<message key="submission.list.count">{$count} prispvekov</message>
	<message key="submission.list.itemsOfTotal">{$count} od {$total} prispevkov</message>
	<message key="submission.list.responseDue">Rok za odziv</message>
	<message key="submission.list.reviewDue">Rok za recenzijo</message>
	<message key="submission.list.reviewComplete">Recenzija oddana</message>
	<message key="submission.list.confirmDelete">Odstrani prispevek?</message>
	<message key="submission.list.viewSubmission">Poglej {$title}</message>
	<message key="submission.list.itemOrdererUp">Povečaj položaj {$itemTitle}</message>
	<message key="submission.list.itemOrdererDown">Zmanjšaj položaj {$itemTitle}</message>
	<message key="submission.list.viewSubmission">Poglej prispevek</message>
	<message key="submission.list.reviewsCompleted">Označi recenzijo kot zaključeno</message>
	<message key="submission.list.revisionsSubmitted">Oddani so popravki</message>
	<message key="submission.list.copyeditsSubmitted">Dodane so lektorirane datoteke</message>
	<message key="submission.list.galleysCreated">Pripravljeni so produkcijski prelomi</message>
	<message key="submission.list.filesPrepared">Datoteke so pripravljene</message>
	<message key="submission.list.discussions">Odprte diskusije</message>
	<message key="submission.list.dualWorkflowLinks"><![CDATA[Pri tem prispevku imate več vlog. Želite dostopati do prispevka kot <a href="{$urlAuthorWorkflow}">avtor</a>  ali kot <a href="{$urlEditorialWorkflow}">urednik</a>?]]></message>
	<message key="submission.list.reviewerWorkflowLink"><![CDATA[Prispevku ste bili dodeljeni tudi kot urednik. Želite dostopati do prispevka kot <a href="{$urlEditorialWorkflow}">urednik</a>?]]></message>
	<message key="submission.list.incompleteSubmissionNotice">Prispevek mora biti oddan, preden ga bo pregledal urednik.</message>
	<message key="submission.submit.contactConsent">Korespondenčni kontakt</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.resubmitForReview">Prispevek mora biti ponovno poslan v nov recenzijski krog.</message>
	<message key="editor.submission.roundStatus.submissionResubmitted">Prispevek je bil poslan v nov recenzijski krog.</message>
	<message key="editor.submission.addStageParticipant.form.reviewerWarning">Izbrani udeleženec je bil dodeljen z opravljanje slepe recenzije.  Če ga boste dodali med udeležence, bo dobil dostop do identitete avtorja. Priporočamo, da tega ne storite, razen, če lahko neodvisno zagotovite integriteto recenzentskega postopka.</message>
	<message key="submission.list.currentStage">Trenutno v fazi {$stage}.</message>
	<message key="grid.category.categories">Kategorije</message>
	<message key="catalog.sortBy.titleAsc">Po naslovu (A-Ž)</message>
	<message key="catalog.sortBy.titleDesc">Po naslovu (Ž-A)</message>
	<message key="catalog.sortBy.datePublishedAsc">Po datumu izdaje (najprej najstarejše)</message>
	<message key="catalog.sortBy.datePublishedDesc">Po datumu izdaje (najprej najnovejše)</message>
	<message key="submission.submit.placement.categories">Kategorije</message>
	<message key="submission.currentCoverImage">Trenutna slika</message>
	<message key="catalog.browseTitles">{$numTitles} Naslovi</message>
	<message key="catalog.noTitlesSection">Zaenkrat še ni objavljenih naslovov v tem razdelku.</message>
</locale>
